Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)

From: Comm (no_at_spam.com)
Date: 03/30/05


Date: Wed, 30 Mar 2005 00:50:33 GMT


"Peter T. Daniels" <grammatim@worldnet.att.net> wrote in message
news:4249CD1A.7CFC@worldnet.att.net...
> Comm wrote:
>>
>> "Lee Sau Dan" <danlee@informatik.uni-freiburg.de> wrote in message
>> news:874qeua9x3.fsf@informatik.uni-freiburg.de...
>> >>>>> "Peter" == Peter T Daniels <grammatim@worldnet.att.net> writes:
>>
>> Peter> And if you hear equal stress on the two syllables of
>> Peter> "object(v.)," you don't even speak English anyway! Using
>> Peter> ordinary dictionary marking (with the stress mark following
>> Peter> the stressed syllable), the two words are \ob.ject'\ (v.)
>> Peter> and \ob'.ject\ (n.).
>>
>> > So, if someone says [@b55 dZEkt11] with the equal loudness on both
>> syllables, what would you perceive?
>>
>> Uh, lol, I'd perceive that they had their fingers on the wrong keys on
>> the
>> keyboard. 37829**^^**}}}}}>>>??.
>>
>> ma ma ma ma ma. What oh what does that mean?
>
> Depends. What language? How much phonetic information have you omitted?

All of it - it's being said in the same 100% completely flat monotone with
no emphasis. As said that way, what does it mean in Chinese? Remember,
100% flat, MONOtone, no emphasis in terms of loudness either. You can
stretch out the M or A sounds, like mmmma or maaaaa. But no loudness shift,
no tone shift. It works for English in any sentence, and yes, a long
running monologue included. In Chinese? Not possible.
> --
> Peter T. Daniels grammatim@att.net



Relevant Pages

  • Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)
    ... All of it - it's being said in the same 100% completely flat monotone with ... what does it mean in Chinese? ... 100% flat, MONOtone, no emphasis in terms of loudness either. ... But no loudness shift, ...
    (sci.lang)
  • Re: Chinese is Time Ordered.
    ... > isn't SVO, but topic-comment. ... the order is used when we want to emphasis the ... If we translate each of these into Chinese then the last one is already ... (an indefinite reference) ...
    (sci.lang)
  • Re: Here Comes the Chinese Wave, I Bet
    ... Does the repetition mean emphasis in name, as in ordinary Chinese speech ... 'liang jing jing' is a Chinese collocation with 'liang' meaning ...
    (rec.sport.tennis)