Re: Goths in Dacia



Alaca wrote:
Tom McDonald wrote:  1yIVe.38537$1g2.27364@xxxxxxxx,

Alaca wrote:

ie wrote:

"Doug Weller"  skrev

I_e,johansson wrote:

"Eric Stevens"  skrev

"Alan Crozier" wrote:

"JerryT" wrote

"Alan Crozier" skrev


If the authors of these French, German, Greek, Arabic studies
have not made their results known to American scholars they
only have themselves to blame.


Why should they blame themselves? Can't a non-American scholar
contribute to science in their own language? Isn't American
scholars interested enough to get foreign work translated by
and for themselves.


The ambition of most scholars is to make their work known to as
many people as possible and to have their ideas accepted and
cited. Few academics boast of their published work without
revealing where it is published or the name under which they
wrote. I'm not sure that these non-English works exist in the
first place.


While I know what is driving you, surely you would not go so far
as to say that no published papers are worthwhile unless they are
published in English?


Most of this worlds excellent scholastic works never ever been
published in English. It's a hugh presumption that English is the
language of scholastic works. Up to Modern Age two language were
more commonly used - Latin and French. Latin for dissertations and
many of the works dealing with for example the Goths either never
been translated into English or badly translated into English.
More of them has been published in French over the years.


Last time I looked (quite a while ago), quite a few Scandinavian
scientific journals were in English.


Doug,
you seem to believe that everything been in edited journals of
today. It's not been so many works edited dealing with Ancient Age
to end of Migration Age after 1900 AD. Works yes but not deep
studies. I made a phonecall earlier today to our University Library
who has access to more than the Libris I can look in myself. When
she, it was a she, gone thru what she could find where the versions
of Tacitus were carefully discussed, it turned out that she
couldn't find anyone later than the one I had knowledge about - one
dissertation written in Lund 1868.
One can't compare the last 20 years with earlier years. And most
related to a combination of Archaeology and History hardly ever been
translated in full to English.


Inger, this branche of the thread was about flooding and
drying-up of the Mediterranean, not about translations of
Tacitus.  It is a result of your post this morning 8:43

"  It had dried up to an extant that NONE of the US-
   edited Geologic works seems to have information
   about. I guess that depends on the fact that most
   of the studies and analyses of that almost never
   were translated into English. The French, German,
   Greek, Arabic studies to name a few mostly never
   been translated in full to English language and
   that's sad. "


Yup. This is not supported by Inger, and actively not supported
by, well, the facts.

Of course, if she is talking about specialized studies in
medieval issues prior to the 20th century, she is probably not
far off.

But even if lots of stuff were to have been translated into
English, I suspect she'd claim that the English translations are
useless in some way or the other; whatever would support her
argument du jour.


Unless they are from Swedish scholars

If the Swedish scholars do the translation, *those* Swedish scholars are no scholars, and Inger gets to ignore them. If she likes. Or not.


Don't change the subject every time when your trousers
start to drop.


Oh GOD, Peter! ANYTHING to prevent that from happening in public.


No need for a public happening.
Just a small party of close ... erm, well ...
and a DVD afterwards. Make that a double,
for all the variations and "the making off"
People are buying everything these days .

Let the girl stay pantsed in whatever way she must!
No one deserves the alternative!


Yes we do. Everthing is better than all this talking about
archaeology.

Well, yeah. Wouldn't want that now, would we.

What's your take on the paddle symbol? And do you think Figure 4c shows warriors, or a bunch of guys with hammers getting ready for beers around the TV, watching a nice game of footie?


--
Tom McDonald
http://ahwhatdoiknow.blogspot.com/
.



Relevant Pages

  • Re: Merchandise harbor Greenland - killing a Myth
    ... so good Scandinavian meals, and a few pretty good ones. ... Lukas, if you had read all from the NA scholars, as well as from most, ... Never ever seen so much stupid assumptions of what our language should ... no my English isn't crap. ...
    (sci.archaeology)
  • Re: NRC kwaliteitskrant? Echt niet!
    ... language has borrowed other words or usages from. ... poor translations from English tend to have on other languages. ... Why would native German speakers ...
    (sci.lang)
  • Re: OT Dyslexia and writing
    ... What's been sadly forgotten also by scholars of archaeology is the ... I'm sorry, perhaps English isn't my second language too, but, are you ... if it will be in Swedish, or in English, as I speak no swedish at all, ...
    (sci.archaeology)
  • Re: Printing on toilet paper
    ... Adding to that, Canada imports a lot of goods from all over the world, and we require most to have at least "English" and French translations of labeling, ingredient lists and instructions. ... We have equivalent amusing anecdotes that may be told of English vv North American 'translations' - and we even supposedly speak the same language! ...
    (comp.periphs.printers)
  • Re: ESL Chauvinism
    ... exchange rate in French is faster. ... Any translations I have seen between French ... and English show a marked increase in word count in French. ... that showed that a translation from any language to any other language ...
    (alt.usage.english)