Re: N&W on Kalm on Verendrye



"IE J" <inger_e.johansson@xxxxxxxxx> wrote in message
news:cmeQf.47777$d5.204347@xxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Alan Crozier" <name1.name2@xxxxxxxxx> skrev i meddelandet
news:%jaQf.47753$d5.204312@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
"IE J" <inger_e.johansson@xxxxxxxxx> wrote in message
news:f2aQf.47749$d5.204231@xxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Alan Crozier" <name1.name2@xxxxxxxxx> skrev i meddelandet
news:JO9Qf.47747$d5.204226@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
"IE J" <inger_e.johansson@xxxxxxxxx> wrote in message
news:pq2Qf.47729$d5.204246@xxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Alan Crozier" <name1.name2@xxxxxxxxx> skrev i
meddelandet
news:eK1Qf.47722$d5.204308@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
"IE J" <inger_e.johansson@xxxxxxxxx> wrote in
message
news:Pr1Qf.47719$d5.204036@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Alan,
it's not only a theory out of the blue. I suggest
you
to
read
"Pehr Kalms
brev till samtida. " 2 volumes,
and
"Pehr Kalms Resa till Norra Amerika / å nyo
utgiven av
Fredr.
Elfving och
Georg Schauman
Helsingfors, edited 1904-1929, 4 volumes"

I am pretty sure that if you read those you would
agree
that
it's the only
possible theory.

So why didn't the editors Roos and Kogerus notice
this?
They
must have slept through their work. Is that what you
meant
by
"without editor's hand on" when you wrote this in
February
last
year:

"It's in volume 4. I sent the ISBN number in an
answer
to
tk.
here it is once more: 951-9018-43-3 editor svenska
litteratursällskapet i Finland, edited
Helsingfors 1988. The full journal of volume 4
without
editor's
hand on has been edited by John E Roos and Harry
Krogerus in
1988. I am sorry but I don't have the ISBN number
for
that
work"

That's a confusing message, because you quoted the
ISBN
of
the
book and then said you didn't have the ISBN. But
it's
easy
to
get lost in this jungle, as I have done. Why did the
version
of
"Resa till Norra Amerika" reissued by Elfving &
Schauman
have
four volumes when the first edition had only three?

The question you ask is the one I asked myself and the
reason
why I looked
into the Resa till Norra Amerika edited the last
volume
1929(tillägg i
enlighet med Kalms egna noteringar i olika brev. även
en
bok
utgiven i
Åtvidaberg med privata brev som inte finns i den ref.
brevsamlingen pekar
mot detta).

Thanks, it's becoming slightly clearer now. Thanks also
to
Peter
Alaca for the additional info.

My own reflection after reading them all was and is,
observe here is a theory, that the examplar of Kalm's
hand
we
discuss here,
called dairy/journal, in reality not only is a
go-between
from
the first
diary to the manuscript for 4th volume,
but might be a copy of the manuscript 'lost'.
Reason for this is the same as I refered to before,
the by
Kalm numbered
pages including blank numbered pages,
AND the fact that Kalm in one of the letters, don't
remember
which for the
moment since I don't have that book at home, hinted
that
the
'Amercian'
elk/moose text which Kalm copied from Philosophical
Transactions and some
other parts added in the 4th volume edited 1988 were
supposed
to be inside
the text.

Well, I still don't believe your theory. I know you like
finding
lost manuscripts, but I still believe the experts when
they
say
that the manuscript for volume 4 of the BOOK was lost in
that
fire. Let's be content with what we have, the fourth
volume
of
the JOURNAL, which contains the material that must have
been
in
the lost manuscript of the book, albeit in rougher form.
And
this material is already incorporated in the English
edition
from 1937.

Well most of what I discuss isn't at all or is completely
misunderstood by
the translator.


That's a very serious accusation against a dead colleague of
mine. Can you cite specific examples of his complete
misunderstanding?

Are we talking about same two editions?
I am talking about:
Kalm Pehr, Travels into North America, containing its natural
history, and a
circumstantial account of its plantations and agriculture in
general, with
the civil, ecclesiastical and commercial state of the country,
the manners
of the inhabitants... : Transl. into English by John Reinhold
Forster;
Warrington 1770
and
Kalm Pehr, Peter Kalm's travels in North America : the English
version of
1770 / revised from the original Swedish and edited by Adolph
B. Benson
New York 1937

Yes, that's the one I mean, the revised edition of 1937 which,
as you know from Peter Alaca's helpful reference, includes "the
diary notes for this unpublished part ... now offered in English
for the first time"

It would surprise me if Adolph B. Benson (1881-1962) was as
incompetent as you claim. He was a serious scholar in
Scandinavian-American studies, with an impressive list of books
in the LIBRIS catalogue. In 1914 he became instructor in German
and Scandinavian at Yale and he later became assistant
professor. His special subjects were literature and early
Swedish travels in and emigration to America. Can you give a few
examples of his complete misunderstandings?

Alan

--
Alan Crozier
Lund
Sweden


.



Relevant Pages

  • Re: N&W on Kalm on Verendrye
    ... Helsingfors, edited 1904-1929, 4 volumes" ... Kalm Pehr, Travels into North America, containing its natural ... Peter Kalm's travels in North America: the English ...
    (sci.archaeology)
  • Re: N&W on Kalm on Verendrye
    ... Helsingfors, edited 1904-1929, 4 volumes" ... Kalm Pehr, Travels into North America, containing its ...
    (sci.archaeology)
  • Re: N&W on Kalm on Verendrye
    ... "Pehr Kalms Resa till Norra Amerika / å ... Helsingfors, edited 1904-1929, 4 volumes" ... AND the fact that Kalm in one of the letters, ... into English by John Reinhold Forster; ...
    (sci.archaeology)
  • Re: Did native Americans cultivate Lime tree?
    ... >>It appears that it is the diary notes that are four volumes. ... in a thread about Kalm and Verendrye ... > different from the English version, somehow almost 100 times as long. ... befallning, och publici kostnad, förrättad af Pehr Kalm ... ...
    (sci.archaeology)
  • Re: N&W on Kalm on Verendrye
    ... To my own interest: the Verendrye materials. ... Kalm on Verendrye is on the speculation of the ... of an ancient inscription in North America". ... French miles westward of Montreal." ...
    (sci.archaeology)