Re: Most Komplex Kanji ?

From: B (SrinTuar_at_example.net)
Date: 09/06/04


Date: Mon, 06 Sep 2004 06:00:27 GMT


jim_breen@idontreadhotmail.com wrote:
> I'm still using tin in a kterm, linked to a JISified version of vi
> as an editor. It's the environment I've been using on SLJ for a decade
> or so, and it used to work fine for all Japanese postings.
>
> When I get the time and energy I'll see if I can crank up the latest
> UTF8-capable version. I greatly prefer a traditional text-oriented
> news reader to a browser.

All of the above applications are now unicode compatible. Vim is
thoroughly so, I think even moreso than emacs. I havent used tin myself,
but if their manpage in any indication the latest version should
support anything in iconv. For a terminal you'd have to use xterm
gnome-terminal or another recent termem. For a locale you'd have to
use en_CA.UTF-8, ja_JP.UTF-8, or something of that nature, necessitating
a recent distro so things such as less and man will work. When stranded
in windows land, you can use putty. It has quite good utf-8 support.

I do most things in a terminal, but news is not one of them. I'd be
interested to hear how it goes for you though. (because terminal emu's
generally only use one font at a time, I cant see both Vietnamese
and Japanese characters without changing fonts :(



Relevant Pages

  • Re: Most Komplex Kanji ?
    ... It's the environment I've been using on SLJ for a decade ... and it used to work fine for all Japanese postings. ... I used tin for e-mail for a while, but I don't think I ever tried e-mail ... conversion) I see between my Mozilla news reader and rn is that I can ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: News reader without windows system
    ... > Any sugestion for a news reader? ... tin, trn, slrn, probably more. ...
    (comp.unix.bsd.freebsd.misc)