Re: Does this make any sense?
From: Louise Bremner (dame_zumari_at_yahoo.com)
Date: 10/27/04
- Next message: Konrad Den Ende: "Re: Crosswords in Japan"
- Previous message: Max: "examples"
- In reply to: Yago Campos: "Re: Does this make any sense?"
- Next in thread: Yago Campos: "Re: Does this make any sense?"
- Reply: Yago Campos: "Re: Does this make any sense?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Wed, 27 Oct 2004 21:22:21 GMT
Yago Campos <s.campos.l@esade.edu> top-posted, so I'll rearrange for
sense:
> superoutland@aol.com (SuperOutland) wrote in message
>news:<e91ad9af.0410270124.79ba04b3@posting.google.com>...
> > yeah i am having trouble with some phrase maybe im misreading it but
> > its something like:
> >
> > "Uramu n nara temee no unmei o uramu n da na, kono ore no you ni"
> >
> > jealousy if there must be jealousy your fate of jealous is mine?
> >
> > its taken outta context i guess but whatever
> you guys are so mean!
Looks like you misunderstand something about the teaching process.
>
> I think you got the meaning wrong there. I would translate it as "If
> you have to resent [something], resent your [own] fate, just like me"
That deprives him of the experience of working it out for himself. How
mean of you....
________________________________________________________________________
Louise Bremner (log at gol dot com)
If you want a reply by e-mail, don't write to my Yahoo address!
- Next message: Konrad Den Ende: "Re: Crosswords in Japan"
- Previous message: Max: "examples"
- In reply to: Yago Campos: "Re: Does this make any sense?"
- Next in thread: Yago Campos: "Re: Does this make any sense?"
- Reply: Yago Campos: "Re: Does this make any sense?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|