Re: Need help choosing a novel to read

From: Paul Blay (ranma_at_saotome.demon.co.uk)
Date: 01/13/05


Date: Thu, 13 Jan 2005 11:45:26 -0000


"necoandjeff" wrote ...
> I think Japanese translated from novels, and particularly the furikae in
> television shows, etc. is necessarily odd.

でしょう瘢雹ね。

> It would take an amount of poetic license and rewriting that most
> translators are not willing to make to transform an English novel or
> script into natural sounding Japanese.

Hmm, what about the original author / publisher ? Do they get picky
about how 'accurate' the translation is or are they usually hands off?