Re: How to "be going"?

From: Bart Mathias (mathias_at_hawaii.edu)
Date: 01/14/05


Date: Fri, 14 Jan 2005 04:52:21 GMT

B. Ito wrote:
>
> [...]
> I think 「学校へいっている」has three different nuances.
>
> 1) She is a student. (She goes to school.)
> 2) She is on the way to school. (She has left home for school.)
> 3) She has gone to school. (She is at school (now).)
>
> [...]

2) and 3) can be hard to tell apart, unless one has outside information.
  "She should be at school by now, but maybe she dawdled." Would you
ever say this if you could still see her walking down the street?

Bart



Relevant Pages

  • Re: How to "be going"?
    ... >> I think 「学 へいっている」has three different nuances. ... 2') She is walking to school. ...
    (sci.lang.japan)
  • =?UTF-8?B?UmU6IOOBquOCk+OBmOOCg+OBk+OCiuOCg+ODvA==?=
    ... of course depends on each context like many others. ... contradictory nuances; ... Ito ... I just posted a couple of senryuu containing the word 巷 ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: "Ushiwaka-Maru"
    ... "Bart Mathias" wrote in message ... > B. Ito wrote: ... >> While I was typing out the following translations, ... I also thought "naginata" was special. ...
    (sci.lang.japan)
  • =?utf-8?B?UmU6IOS7peS4i+OBrumAmuOCig==?=
    ... explain by each appropriate English translation. ... nuances of the two as in the diction only. ... comparing the two example sentences is the delicate difference, ... Ito ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: My dog is fretting...
    ... It seems to me I heard somewhere that B. Ito wrote in article ... >> Cindy wrote: ... Bart or others will be along to point out where my explanation falls ... Prev by Date: ...
    (sci.lang.japan)