Re: OT: Is your English good enough to make it in London?
From: Louise Bremner (dame_zumari_at_yahoo.com)
Date: 01/29/05
- Next message: jim_breen_at_hotmail.com: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Previous message: Ben Finney: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- In reply to: Ben Finney: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Next in thread: Maciej Katafiasz: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Reply: Maciej Katafiasz: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Sat, 29 Jan 2005 04:54:48 GMT
Ben Finney <bignose-hates-spam@and-benfinney-does-too.id.au> wrote:
> Louise Bremner wrote On 29/01/05 11:53:
> > Maciej Katafiasz <mnews2@wp.pl> wrote:
> >> Louise Bremner wrote:
> >> > napurenon <napurenon@hotmail.com> wrote:
> >> >> Only seems to work with Internet Explorer.
> >> >
> >> > You probably mean "Only seems to work with Internet Exploiter on a
> >> > WinDoze system".
> >> >
> >> > (And yes, I enjoy cheap ad homonym attacks.)
>
> Thanks for the giggle.
>
> >> Usually ad hominem ones work better, unless you really are using homonyms,
> >> but that doesn't seem to be the case above.
> >
> > It's fascinating to discover all the different flavo(u)rs of English in
> > this universe--I wonder which version pronounces "WinDoze" differently
> > from "Windows".
>
> I was raised on the particular UK-English taught in central South
> Australia. (Far more British accent than eastern states.)
>
> I say "windows" very similar to "windoze", but the former has a distinct
> rounding of the lips for "ows", the latter has only a mild glottal
> constriction for "oze".
Near enough....
>
> Almost identical, but the former comes out partway to "win-do~uus", the
> latter partway to "win-do~/e/s", with "/e/" being a schwa. (What's a
> convention to represent that in ASCII?)
>
> I think, though, that the "exploder" -> "exploiter" transform is what
> disqualifies the homonym claim.
Heh... I bet there's someone, somewhere in the wide and wunnerful world
of English pronunciation who does pronouce them similarly....
But that wasn't the one I reckon is a homonym.
________________________________________________________________________
Louise Bremner (log at gol dot com)
If you want a reply by e-mail, don't write to my Yahoo address!
- Next message: jim_breen_at_hotmail.com: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Previous message: Ben Finney: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- In reply to: Ben Finney: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Next in thread: Maciej Katafiasz: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Reply: Maciej Katafiasz: "Re: OT: Is your English good enough to make it in London?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|
|