Re: Folcloric japanese music



"Danny Wilde" <fuzakenbo@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:d3hpsd$mcc$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Despite what Cindy said, Japanese people usually wouldn't say
> "wakarimashita" here. "Wakarimashita" means something like "OK, I get it",
> so it's not particularly appropriate. You might say that if I tell you the
> way to get to the station, but here it's a little odd. You could say
> "naruhodo" or something.

I understand... it sounded unnatural. Thanks for the correction!

>> $B$"$j$?$H$&$4$6$$$^$9!#(B
> Cindy told you about that "ta".

Yes, and this was I typo...

>> $B$H$3$m$G!"!V$"$N;~(B,$B$3$N2N(B $BBh(B3$B=8!W$N(BCD$B$r8+$D$1$^$7$?!#$H$F$bNI$5$=$&$N$G!"Gc$&$H$*$b$C$F$$$^$9!#(B
>
> Cindy mentioned "kau to omotte imasu" should be "kaou to omotte imasu"
> because it's something you're thinking of doing. If it was someone else,
> you might say "kare wa kau to omoimasu" = I think he'll buy it, but when
> it's "I" you don't. Also, I thought "omotte imasu" should be "omoimasu"
> here, am I mistaken? Cindy didn't correct it. I also think "yosasou node"
> should be "yosasou na node".

I understand. This is what I have learn in my course, as $B$+$N$s$1$$(B. I don't
know if is the "official" name for it. Yes, this was a mistake, I should
have used $BGc$*$&$H$*$b$C$F$$$^$9(B.
Regarding the "$B$h$5$=$&$J$N$G(B", I think I understand why I should have used
it that way, but I'm not sure about the exact gramatical rule that applies
here. Would you mind giving me a brief explanation?

> Hope you're enjoying all these corrections.

I really appreciate very much the corrections! I'm still studiyng and any
help is more than welcome.
Thanks again!


.


Quantcast