Re: Help with Kanji Graphic
- From: "Hiroyuki" <smine13@xxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 29 Apr 2005 10:06:36 +0900
Davemon wrote
> The next question... why would "ei-kuni kara-te" be preferable to "ei
> kara-te"? Isn't the 'ei' chracter on its own enough?
As Sean said, It's "eikoku karate" when you speak in Japanese.
Most Japanese people may understand 'ei karate,' as English Karate,
but at the same time they may feel a little uncomfortable because
'ei' is multimeaning.
'ei-koku' => England
'ei-rei' =>the spirits of dead soldiers
'ei-sai' =>genus
etc.
'eikoku Karate' clearly means English Karate, and there is no doubt.
Hiroyuki
.
- Follow-Ups:
- Re: Help with Kanji Graphic
- From: kouji ueshiba
- Re: Help with Kanji Graphic
- References:
- Help with Kanji Graphic
- From: Davemon
- Re: Help with Kanji Graphic
- From: Hiroyuki
- Re: Help with Kanji Graphic
- From: Davemon
- Re: Help with Kanji Graphic
- From: Sean
- Re: Help with Kanji Graphic
- From: Davemon
- Help with Kanji Graphic
- Prev by Date: Re: Sogomi?
- Next by Date: interesting grammar
- Previous by thread: Re: Help with Kanji Graphic
- Next by thread: Re: Help with Kanji Graphic
- Index(es):