Re: kanji names of countries
- From: "necoandjeff" <spam@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 18 Jun 2005 03:21:39 +0900
kouji ueshiba wrote:
> "necoandjeff" <spam@xxxxxxxxxxxxx> wrote in message
> news:d8t7u5$o1r$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>
>> Note, the one for Mexico was actually originally used for America
>> (when the
>> US was called Meriken) in late Edo/early Meiji. See, for example,
>> the word 墨黠慮, which has now been added to JDIC.
>
> メリケンという語とは関係なく、アメリカを「亜墨利加」と
> 書くこともありますが
春喉。
>(例えば渡辺崋山「外国事情書」)、
> 「墨黠慮」は何(どこの国?)を漢字化したものなのでしょう?
国ではなく、幕末時代(ペリー来航依頼)のアメリカ人に対しての侮辱でした。
.
- Follow-Ups:
- Re: kanji names of countries
- From: Cindy
- Re: kanji names of countries
- From: kouji ueshiba
- Re: kanji names of countries
- From: jwb
- Re: kanji names of countries
- References:
- kanji names of countries
- From: Danny Wilde
- Re: kanji names of countries
- From: necoandjeff
- Re: kanji names of countries
- From: jwb
- Re: kanji names of countries
- From: Danny Wilde
- Re: kanji names of countries
- From: necoandjeff
- Re: kanji names of countries
- From: kouji ueshiba
- kanji names of countries
- Prev by Date: Re: Emacs file coding problem
- Next by Date: Re: OT - I've Picked Up a Stalker
- Previous by thread: Re: kanji names of countries
- Next by thread: Re: kanji names of countries
- Index(es):
Relevant Pages
|