Re: Katakana translations



First, let me say that I don't read comics, so everything here is a guess.

NaturalChaos wrote:
I could really use some help with these.

カバ一

Cover.

コミツクスエ一ス

Comics ace. Assuming that that is supposed to be コミックスエース and not  コミツクスエ一ス. Since when did people start using 一 for ー?


I'm guessing that a "comics ace" is either one's best, most valuable comic book, or a person steeped in comics lore and knowledge?


デユカリオン

Sounds like the name of something to me.

「すき。だからすき」

"I like it, just because" or "I like it because I like it" or something like that. It would probably help if you gave more context.



もてなおうじよのえほん

No idea.

--
Curt Fischer
.


Quantcast