sci.lang.japan
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: mottainai
- My mailer is insulting me!
- Re: za daigaku
- Matsudaira Katamori
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: Where to get degree printed
- Re: Where to get degree printed
- Re: meku
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: meku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: dete shimau dechimau
- Re: meku
- Re: meku
- Re: Where to get degree printed
- meku
- Where to get degree printed
- Re: -nu you
- Re: dete shimau dechimau
- Re: furikanji
- Re: Whose mistake?
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: -nu you
- -nu you
- Re: Whose mistake?
- Re: Whose mistake?
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: Whose mistake?
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Whose mistake?
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: za daigaku
- Re: mottainai
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: za daigaku
- Re: Whose mistake?
- Re: What does narue mean?
- Re: jappanes help?
- Re: Whose mistake?
- Re: za daigaku
- Re: Whose mistake?
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: za daigaku
- Re: VB Programming Question
- Re: VB Programming Question
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: mottainai
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Whose mistake?
- Re: za daigaku
- Re: mottainai
- jappanes help?
- jappanes help?
- Whose mistake?
- Re: mottainai
- jappanes help?
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: za daigaku
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: za daigaku
- Re: mottainai
- Re: Where do we put the quotation particle "TO"
- Re: dete shimau dechimau
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: VB Programming Question
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: mottainai
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: VB Programming Question
- Re: furikanji
- Re: VB Programming Question
- Re: VB Programming Question
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: What does narue mean?
- Re: mottainai
- Re: What does narue mean?
- Re: za daigaku
- Re: VB Programming Question
- Re: VB Programming Question
- Re: What does narue mean?
- Re: mottainai
- What does narue mean?
- Re: VB Programming Question
- Re: mottainai
- Re: VB Programming Question
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: WWWJDIC hitotabi vs. ichido
- Re: za daigaku
- Re: Where do we put the quotation particle "TO"
- Re: mottainai
- Re: Where do we put the quotation particle "TO"
- Re: VB Programming Question
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- From: The REAL Pope Emperor FrogMaN
- VB Programming Question
- Re: Where do we put the quotation particle "TO"
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Where do we put the quotation particle "TO"
- Re: mottainai
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Where do we put the quotation particle "TO"
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: dete shimau dechimau
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- WWWJDIC hitotabi vs. ichido
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: To Rose
- Re: mottainai
- Re: To Rose
- Re: mottainai
- Re: To Rose
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: furikanji
- Good luck Mr. Gorsky ... ja nakute Good luck Spicy Noggin tte chotto chigau ja nai ka.
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: ara?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Mozilla shenanigans
- Re: dete shimau dechimau
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: ara?
- Re: ara?
- Re: ara?
- Re: ara?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: dete shimau dechimau
- Re: oujou
- Re: oujou
- Re: oujou
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: To Rose
- Re: ara?
- Re: To Rose
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: senyoushiji
- Re: senyoushiji
- Re: senyoushiji
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: senyoushiji
- Re: Mozilla shenanigans
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Monbusho letter of acceptance
- Re: Monbusho letter of acceptance
- Re: Monbusho letter of acceptance
- Monbusho letter of acceptance
- Re: Mozilla shenanigans
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Mozilla shenanigans
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Mozilla shenanigans
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: senyoushiji
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Mozilla shenanigans
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: furikanji
- Re: senyoushiji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- To Rose
- senyoushiji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: Confused by ????
- Re: Confused by ????
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: oujou
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- oujou
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Confused by ????
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: Mozilla shenanigans
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: mottainai
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Mozilla shenanigans
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Mozilla shenanigans
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: dete shimau dechimau
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: dete shimau dechimau
- Re: furikanji
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: Spell checkers
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- dete shimau dechimau
- Re: furikanji
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Spell checkers
- Re: Opening old Clarisworks file
- Re: mottainai
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: furikanji
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: mottainai
- Re: furikanji
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- furikanji
- Re: Opening old Clarisworks file
- Re: Otobai
- Re: Otobai
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Opening old Clarisworks file
- Re: mottainai
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: mottainai
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: mottainai
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Otobai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Is there something fishy with "moteru"?
- Is there something fishy with "moteru"?
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Otobai
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Spell checkers
- Re: mottainai
- Re: Otobai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Otobai
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: mottainai
- Re: Otobai
- Re: Opening old Clarisworks file
- Re: mottainai
- Otobai
- Re: Opening old Clarisworks file
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Opening old Clarisworks file
- Re: mottainai
- Re: Spell checkers
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Opening old Clarisworks file
- Re: mottainai
- Re: Future tense in Japanese
- Re: mottainai
- Re: Future tense in Japanese
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Spell checkers
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: Spell checkers
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: mottainai
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: teki versus kataki
- Re: How to spell the name "Takako"
- mottainai
- Re: teki versus kataki
- Re: teki versus kataki
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: Does this make sense?
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: teki versus kataki
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: teki versus kataki
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: I'm obsessed with my Nintendo DS
- Re: I'm obsessed with my Nintendo DS
- Re: How to spell the name "Takako"
- Re: How to spell the name "Takako"
- I'm obsessed with my Nintendo DS
- Re: How to spell the name "Takako"
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Future tense in Japanese
- How to spell the name "Takako"
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: What does kaimono mean
- Re: lettering page query
- Re: teki versus kataki
- Re: teki versus kataki
- Re: teki versus kataki
- Re: teki versus kataki
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Does this make sense?
- Re: Does this make sense?
- Re: Future tense in Japanese
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: Future tense in Japanese
- Re: ara?
- Re: ara?
- Re: teki versus kataki
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Confused by しだった
- Re: Confused by ????
- Re: ara?
- Re: Does this make sense?
- Re: Does this make sense?
- Re: ara?
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Spell checkers
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Future tense in Japanese
- Re: [sljfaq] New pages
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Future tense in Japanese
- Re: teki versus kataki
- Re: teki versus kataki
- Re: Spell checkers
- Re: Future tense in Japanese
- Re: [sljfaq] New pages
- [sljfaq] New pages
- Re: ara?
- Re: Future tense in Japanese
- Re: Future tense in Japanese
- teki versus kataki
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: Future tense in Japanese
- Re: ara?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: ara?
- Re: ara?
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- From: Kevin Wayne Williams
- Future tense in Japanese
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Spell checkers
- Re: ara?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: What does kaimono mean
- Re: ara?
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Confused by ????
- Re: ara?
- Re: ara?
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: Spell checkers
- Re: Does this make sense?
- Re: Spell checkers
- Re: ara?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Confused by しだった
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: Confused by しだった
- Confused by しだった
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: ara?
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: AEON & GEOS INTERVIEWS
- Re: ara?
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Does this make sense?
- Re: What does kaimono mean
- Re: Does this make sense?
- Re: Does this make sense?
- Re: Does this make sense?
- Re: Does this make sense?
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Spell checkers
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: AEON & GEOS INTERVIEWS
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: Spell checkers
- Re: AEON & GEOS INTERVIEWS
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: Spell checkers
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Spell checkers
- Re: Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: AEON & GEOS INTERVIEWS
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Etymology question
- Re: AEON & GEOS INTERVIEWS
- Re: lettering page query
- Re: Etymology question
- Re: Etymology question
- Re: Spell checkers
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Etymology question
- Spell checkers
- Re: Etymology question
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: Etymology question
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: 「フルジャストロー」 - ??
- Re: Etymology question
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: Etymology question
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: lettering page query
- Etymology question
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: ara?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: ara?
- ara?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- [sljfaq] icons / buttons query
- [sljfaq] lettering page query
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Origin of 'hoomu'
- AEON & GEOS INTERVIEWS
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: "Words"
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: "Words are a mirror [snip]"
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: Does this make sense?
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: Does this make sense?
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: "Words are a mirror of their times. By looking at the areas in which the vocabulary of a language is expanding fastest in a given period, we can form a fairly accurate impression of the chief preoccupations of society at that time and the points at whi
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Does this make sense?
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: 「フルジャストロー」 - ??
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: "Words are a mirror of their times. By looking at the areas in which the vocabulary of a language is expanding fastest in a given period, we can form a fairly accurate impression of the chief preoccupations of society at that time and the points at which the boundaries of human endeavour are being advanced." (John Ayto, lexicographer (1949- )
- Re: "Words are a mirror [snip]"
- Re: "Words are a mirror of their times. By looking at the areas in which the vocabulary of a language is expanding fastest in a given period, we can form a fairly accurate impression of the chief preoccupations of society at that time and the points at whi
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- "Words are a mirror of their times. By looking at the areas in which the vocabulary of a language is expanding fastest in a given period, we can form a fairly accurate impression of the chief preoccupations of society at that time and the points at which the boundaries of human endeavour are being advanced." (John Ayto, lexicographer (1949- )
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- From: Kevin Wayne Williams
- 「フルジャストロー」 - ??
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Does this make sense?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Does this make sense?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: What does kaimono mean
- Re: What does kaimono mean
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: What does kaimono mean
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: What does kaimono mean
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: What does kaimono mean
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- What does kaimono mean
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Does this make sense?
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Does this make sense?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Omoshirokatta deshita ka
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- From: Kevin Wayne Williams
- Omoshirokatta deshita ka
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- [sljfaq] Japanese lettering page added
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: mezurashiku on topikku
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- mezurashiku on topikku
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Wikipedia Japanese names entry
- Re: Language puzzles web site / Kakuji
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Language puzzles web site / Kakuji
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: "Seken-zure": A government survey on word and phrase usage
- Re: OT: is this a typical Japanese thing or a global trend?
- Re: Origin of 'hoomu'
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: "Seken-zure": A government survey on word and phrase usage
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: "Seken-zure": A government survey on word and phrase usage
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: Particular formation rule in Makino.
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: "Seken-zure": A government survey on word and phrase usage
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: ...kinda was distracted
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: ...kinda was distracted
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- "Seken-zure": A government survey on word and phrase usage
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Origin of 'hoomu'
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: ...kinda was distracted
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: ...kinda was distracted
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: URL: Abuse of the progressive (Japanese "te)) form in Engl;ish.
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Just a way of understanding expression.
- Re: suisensho
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- suisensho
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Kanji abuse
- Re: Kanji abuse
- Re: machi / chou and kantou/kansai for place names
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: machi / chou and kantou/kansai for place names
- Re: machi / chou and kantou/kansai for place names
- Re: Is it "ageru" or "kureru" here?
- Is it "ageru" or "kureru" here?
- Re: Just a way of understanding expression.
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Just a way of understanding expression.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- machi / chou and kantou/kansai for place names
- Re: Just a way of understanding expression.
- Re: Kanji abuse
- From: kungfumasterquichangdobey
- Re: Just a way of understanding expression.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: According to the radio station
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: podcasts?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [Yet more off topic] Why I'll never do a webcomic.
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: podcasts?
- Re: Danny Bullock
- Re: According to the radio station
- Re: Usenet rules
- Re: According to the radio station
- Re: According to the radio station
- Re: According to the radio station
- Re: [Yet more off topic] Why I'll never do a webcomic.
- Re: Ningen Dock
- Re: Danny Bullock
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: podcasts?
- Re: According to the radio station
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- [Yet more off topic] Why I'll never do a webcomic.
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: According to the radio station
- Re: According to the radio station
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- みんなの麻雀 (Minna no Mah-Jongg)
- Re: podcasts?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: podcasts?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: According to the radio station
- Re: According to the radio station
- Re: According to the radio station
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: According to the radio station
- According to the radio station
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re-henkan
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: Ningen Dock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: Ningen Dock
- Re: Ningen Dock
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: HTML and iroha ordering
- Re: HTML and iroha ordering
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Even more off topic than usual.
- Re: Even more off topic than usual.
- Re: Even more off topic than usual.
- Re: Danny Bullock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Ningen Dock
- Re: Ningen Dock
- Re: Ningen Dock
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Ningen Dock
- Re: HTML and iroha ordering
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- [link] Even more off topic than usual.
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: podcasts?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Ningen Dock
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- HTML and iroha ordering
- [sljfaq] Where are they now?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Ningen Dock
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Sogomi?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: podcasts?
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Origin of 'hoomu'
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: podcasts?
- Origin of 'hoomu'
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- How to input with both Kanji and pronounciation in Microsoft Word?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Danny Bullock
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Japanese words from Korean
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: podcasts?
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: podcasts?
- Re: Kanji abuse
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: origin of katakana n
- Re: podcasts?
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: Danny Bullock
- Re: podcasts?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: podcasts?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: podcasts?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- podcasts?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Is this koto or "koto" here?
- Re: Is this koto or "koto" here?
- Re: Usenet rules
- Re: ...kinda was distracted
- New ENAMDICT/JMnedict version
- Re: ot:: sitsurei simasu
- Re: Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: ot:: sitsurei simasu
- Re: origin of katakana n
- Re: origin of katakana n
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Web site opened
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Danny Bullock
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: ot:: sitsurei simasu
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: ot:: sitsurei simasu
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: ot:: sitsurei simasu
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Web site opened
- ot:: sitsurei simasu
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: CLICK! Lighting Up the Dark Ages.....
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Where are they now?
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: Usenet rules
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Strange list?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Strange list?
- Re: Strange list?
- Re: Where are they now?
- Re: Danny Bullock
- Re: Strange list?
- Re: Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Yoshitsune (Japanese tv jidaigeki)
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Kanji abuse
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Where are they now?
- Strange list?
- Re: Kanji abuse
- Re: Danny Bullock
- Re: Usenet rules
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: For tattoo guys
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Usenet rules
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: [sljfaq] Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: For tattoo guys
- Re: wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: Web site opened
- Re: Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Usenet rules
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Web site opened
- Re: origin of katakana n
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Web site opened
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Parentheses
- Re: Kinkakushi (Japanese toilets)
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: For tattoo guys
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: Parentheses
- Re: [sljfaq] Web site opened
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- [sljfaq] Parentheses
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: Danny Bullock
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Danny Bullock
- Re: Kinkakushi (Japanese toilets)
- Re: For tattoo guys
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Kanji abuse
- Kanji abuse
- Re: [sljfaq] Web site opened
- Re: origin of katakana n
- Re: For tattoo guys
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- [sljfaq] Web site opened
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Long repetition mark
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Long repetition mark
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: origin of katakana n
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Using killfiles
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Brain hurts. No think of good title
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Brain hurts. No think of good title
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Brain hurts. No think of good title
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: Brain hurts. No think of good title
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Brain hurts. No think of good title
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: origin of katakana n
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: wasei eigo page
- Re: wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: origin of katakana n
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: wasei eigo page
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Huge list of online glossaries
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: wasei eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: origin of katakana n
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: origin of katakana n
- Re: Ezo/Emishi
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Long repetition mark
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] Long repetition mark
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Using killfiles
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- [sljfaq] Long repetition mark
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- [Forte Agent 1.93/32.576] Displaying + editing Nhongo?
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: ...kinda was distracted
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: [sljfaq] Where are they now?
- Re: Where are they now?
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- From: Kevin Wayne Williams
- [sljfaq] Where are they now?
- Re: urutora
- Re: urutora
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: [sljfaq] wasei-eigo page
- [sljfaq] wasei eigo page
- [sljfaq] wasei-eigo page
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: For tattoo guys
- Re: For tattoo guys
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: urutora
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: For tattoo guys
- Re: For tattoo guys
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: For tattoo guys
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- For tattoo guys
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: ...toketera
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: Ezo/Emishi
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: gently blowing
- Re: Ezo/Emishi
- Re: urutora
- Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Re: urutora
- Re: Ezo/Emishi
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: calibration
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: What is said here?
- Re: Where do all the -yaka:s come from?
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: One Toke Over The Line: Cyber-Stalker
- Re: One Toke Over The Line: Cyber-Stalker
- Re: Mixed kana-kanji words
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: You folks visit japanese.about.com ?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: poem (Shi)
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: keyboarding J text in Word circa 2000
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is said here?
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- 2004 Japanese Language Proficiency Exam Level 3-4 Test
- Re: What is said here?
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Where do all the -yaka:s come from?
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is said here?
- What is said here?
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is said here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: origin of katakana n
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: origin of katakana n
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: origin of katakana n
- Re: Where do all the -yaka:s come from?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Where do all the -yaka:s come from?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: origin of katakana n
- Re: font differences
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: ...toketera
- Re: Where do all the -yaka:s come from?
- Re: What is the joke here?
- Re: What is the joke here?
- Re: Where do all the -yaka:s come from?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: ...toketera
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Where do all the -yaka:s come from?
- Re: What is the joke here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is the joke here?
- Re: font differences
- Re: It seems, apparently ...
- Re: font differences
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: It seems, apparently ...
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: It seems, apparently ...
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- It seems, apparently ...
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: ...toketera
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is the joke here?
- Re: What is the joke here?
- Re: What is the joke here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: What is the joke here?
- Re: What is the joke here?
- What is the joke here?
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- keyboarding J text in Word circa 2000
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Re: your favorite electronic dictionary
- Re: your favorite electronic dictionary
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Re: Gakusei / nihongo-computing mailing lists
- Re: Ice Cream Directions Translation
- Ice Cream Directions Translation
- Re: Gakusei / nihongo-computing mailing lists
- Re: Do you know about Multi-Web JEDic?
- Re: Gakusei / nihongo-computing mailing lists
- Re: を対が
- Re: Do you know about Multi-Web JEDic?
- Gakusei / nihongo-computing mailing lists
- Re: Do you know about Multi-Web JEDic?
- Re: IME Pad question
- Do you know about Multi-Web JEDic?
- Re: URL: EDICT field note.
- Re: IME Pad question
- Re: urutora
- Re: poem (Shi)
- Re: IME Pad question
- Re: urutora
- Re: IME Pad question
- Re: IME Pad question
- Re: IME Pad question
- Re: IME Pad question
- Re: IME Pad question
- Re: poem (Shi)
- Re: One Toke Over The Line: Cyber-Stalker
- Re: A question for all the more experienced Japanese learners in this group...
- Re: font differences
- Re: urutora
- Re: poem (Shi)
- Re: poem (Shi)
- Re: urutora
- Re: One Toke Over The Line: Cyber-Stalker
- Re: A question for all the more experienced Japanese learners in this group...
- Re: A question for all the more experienced Japanese learners in this group...
- Re: URL: EDICT field note.
- poem (Shi)
- Re: Selecting name Kanji...
- Re: むっつりすけべ
- Re: One Toke Over The Line: Cyber-Stalker
- Re: One Toke Over The Line: Cyber-Stalker
