Re: Mixed kana-kanji words
- From: "necoandjeff" <spam@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 4 Jul 2005 17:30:13 +0900
Chris Kern wrote:
> On Mon, 4 Jul 2005 11:45:28 +0900, "necoandjeff" <spam@xxxxxxxxxxxxx>
> posted the following:
>
>> jwb@xxxxxxxxxxxxxxxxxx wrote:
>>> Paul Blay <ranma@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> dixit:
>>>
>>>> Very, very many. One of my (very minor) peeves with WWWJDIC is
>>>> with the words where the 'all kanji' version is listed but not the
>>>> 'half kanji' one. Although by now I guess many/most of the common
>>>> ones are supported.
>>>
>>> The solution is in your own hands. Keep those card and letters
>>> rolling in folks. (ほ乳類 and 覚せい剤 are both there, although neither
are
>>> in 広辞苑 and 大辞林 AFAICT)
>>
>> I just saw another very common one the other day: 皮フ科 (which,
>> interestingly, usually seems to use katakana rather than hiragana
>> for 膚, a preference that is verified by Google.)
>
> Nevertheless, a store near my house has 皮ふ, so it's not universal.
Hence my use of words like "usually" and "preference"...
.
- References:
- Re: Mixed kana-kanji words
- From: jwb
- Re: Mixed kana-kanji words
- From: necoandjeff
- Re: Mixed kana-kanji words
- From: Chris Kern
- Re: Mixed kana-kanji words
- Prev by Date: Re: QUERY: Japanese word for "bullshit."
- Next by Date: Re: Question (Ex.re:What is said here? by B. Robson 7/4)
- Previous by thread: Re: Mixed kana-kanji words
- Next by thread: Re: Mixed kana-kanji words
- Index(es):
Relevant Pages
|