sci.lang.japan
- Example sentences: senpou vs. sakikata
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: EDICT: betabome & betahome
- Re: Monetise in Japanese?
- EDICT: betabome & betahome
- Re: Monetise in Japanese?
- Re: Stroke order issue
- Have _you_ heard hotobasu ?
- EDICT : nobetumamakunashi
- Re: Monetise in Japanese?
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: EDICT : damashidamashi
- Re: Trip to Japan
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: EDICT : damashidamashi
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: EDICT : damashidamashi
- Re: shinto water tub
- Re: EDICT : minashigo & kakehiki
- Re: Monetise in Japanese?
- Re: shinto water tub
- Re: YesJapan.com any good?
- YesJapan.com any good?
- Re: EDICT : damashidamashi
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- EDICT : minashigo & kakehiki
- EDICT : damashidamashi
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: Monetise in Japanese?
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: EDICT : hitamuki & hitamuki ni kiku
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: Monetise in Japanese?
- Re: words from Portuguese
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Re: Stroke order issue
- Re: Stroke order issue
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Monetise in Japanese?
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: shinto water tub
- Re: EDICT : hitamuki & hitamuki ni kiku
- Re: EDICT : hitamuki & hitamuki ni kiku
- Re: shinto water tub
- Re: Stroke order issue
- Re: shinto water tub
- Re: words from Portuguese
- shinto water tub
- Re: wa vs yawa
- Re: Small vesselled men in WWWJDIC
- Small vesselled men in WWWJDIC
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: EDICT : hitamuki & hitamuki ni kiku
- Re: Stroke order issue
- Re: words from Portuguese
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: wa vs yawa
- EDICT : hitamuki & hitamuki ni kiku
- Re: Male Japanese Names in Hiragana and Katakana
- yesjapan.com?
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: wa vs yawa
- Re: Stroke order issue
- Re: Male Japanese Names in Hiragana and Katakana
- Re: Stroke order issue
- Re: Male Japanese Names in Hiragana and Katakana
- Re: EDIT entry : soboku
- Re: wa vs yawa
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: EDICT : secchuu
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: wa vs yawa
- EDICT : secchuu
- Re: wa vs yawa
- Re: Stroke order issue
- Re: wa vs yawa
- wa vs yawa
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Stroke order issue
- Re: Stroke order issue
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Stroke order issue
- Stroke order issue
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Male Japanese Names in Hiragana and Katakana
- Re: Kage ga atte yo!
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: the joyo of kanji
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: the joyo of kanji
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: the joyo of kanji
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: EDICT : shirotaegiku
- Re: Iyashikei = Soothing?
- EDICT : shirotaegiku
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Edict : mattadanaka & koujo
- Re: Edict : mattadanaka & koujo
- Re: Edict : mattadanaka & koujo
- Re: Edict : mattadanaka & koujo
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Edict : mattadanaka & koujo
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Re: Edict : ijikeru
- Re: Edict : ijikeru
- Re: Iyashikei = Soothing?
- Iyashikei = Soothing?
- Re: EDIT entry : soboku
- Re: Edict : ijikeru
- Re: Edict entry : menko vs mentsu
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Bushu definition in school textbooks
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Kage ga atte yo!
- Re: Edict entry : menko vs mentsu
- Edict : ijikeru
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Nutty katakana entry in Wikipedia
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: Searchable lyrics + songs
- Re: My Neighbours the Yamadas
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Nutty katakana entry in Wikipedia
- Re: EDIT entry : soboku
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: shinpan or shinban ?
- Re: My Neighbours the Yamadas
- Re: Bushu definition in school textbooks
- Re: Bushu definition in school textbooks
- Re: Ancient musical instrument
- Re: EDIT entry : soboku
- Re: Edict : houtteoku
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Searchable lyrics + songs
- Re: EDIT entry : soboku
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Nutty katakana entry in Wikipedia
- Re: Nutty katakana entry in Wikipedia
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: My Neighbours the Yamadas
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: My Neighbours the Yamadas
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Nutty katakana entry in Wikipedia
- Re: Edict entry : tawamuru
- Nutty katakana entry in Wikipedia
- Re: Edict entry : tawamuru
- Re: Edict entry : tawamuru
- Edict entry : tawamuru
- Re: Ancient musical instrument
- Re: shinpan or shinban ?
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- Re: Searchable lyrics + songs
- shinpan or shinban ?
- Re: Trip to Japan
- Re: My Neighbours the Yamadas
- Re: Ancient musical instrument
- Re: My Neighbours the Yamadas
- Re: Trip to Japan
- Re: Trip to Japan
- Re: My Neighbours the Yamadas
- My Neighbours the Yamadas
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Trip to Japan
- Re: Searchable lyrics + songs
- Re: Trip to Japan
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Edict : houtteoku
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Bushu definition in school textbooks
- Re: LifSciDic : 428 symptoms and conditions
- Re: Bushu definition in school textbooks
- Re: Edict : houtteoku
- Re: Social activities in London
- Re: Word Processors and Okurigana
- Bushu definition in school textbooks
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Edict : houtteoku
- Re: Edict : houtteoku
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Ancient musical instrument
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Ancient musical instrument
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Edict : houtteoku
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Ancient musical instrument
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: Ancient musical instrument
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Ancient musical instrument
- Ancient musical instrument
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Searchable lyrics + songs
- Re: Social activities in London (was Re: I wouldn't trust "Ben")
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- EDIT entry : soboku
- Re: middle or mediocre?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: EDIT entry : kiki vs kiki
- Re: EDIT entry : kanabun
- Re: EDIT entry : kanabun
- EDIT entry : kanabun
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- LifSciDic : 428 symptoms and conditions
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Word Processors and Okurigana
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Word Processors and Okurigana
- Word Processors and Okurigana
- Re: Japanese Language Proficiency Test 2005
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: [full name] fujin
- Re: Example sentence : higata
- Re: Example sentences : yuu and shitsuke
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: ganbatteru zo! (was Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: "I have suffered alright already we get the point
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: URL: Just for fun, differing brain function in Asians.
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: middle or mediocre?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: middle or mediocre?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: words from Portuguese
- Re: middle or mediocre?
- middle or mediocre?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: fujin
- Re: fujin
- Re: fujin
- Re: fujin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Ice Mocha's multi-radical kanji lookup
- Re: "I have suffered alright already we get the point
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: fujin
- Re: I wouldn't trust "Ben"
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: I wouldn't trust "Ben"
- Re: Social activities in London (was Re: I wouldn't trust "Ben")
- Re: Social activities in London (was Re: I wouldn't trust "Ben")
- Social activities in London (was Re: I wouldn't trust "Ben")
- I wouldn't trust "Ben"
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: fujin
- Re: words from Portuguese
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: "I have suffered alright already we get the point
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: words from Portuguese
- Re: words from Portuguese
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: fujin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Example sentence : higata
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Example sentence : higata
- Re: "I have suffered alright already we get the point
- ganbatteru zo! (was Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Example sentences : yuu and shitsuke
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: [full name] fujin
- Re: [full name] fujin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: [full name] fujin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: tai / tui example sentences
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [full name] fujin
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: [full name] fujin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: [full name] fujin
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: [full name] fujin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: [full name] fujin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: EDICT : zouohanzai
- Re: Example sentence : hanpu
- Re: [full name] fujin
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: [full name] fujin
- Re: [full name] fujin
- Re: [full name] fujin
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: [full name] fujin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- [full name] fujin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: "I have suffered alright already we get the point
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Newbie stuff: Kanji. The Heisig-way or the Highway?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- tai / tui example sentences
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: EDICT : henreikin
- EDICT : zouohanzai
- Re: EDICT : henreikin
- Re: Example sentence : higata
- Re: Example sentence : higata
- Example sentences : yuutai & insatsubutsu
- Re: hansen vs. hobune
- Re: EDICT : henreikin
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Re: EDICT : henreikin
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- Example sentence : hanpu
- Re: EDICT : henreikin
- EDICT : henreikin
- Re: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Was:Newbie stuff: I hope to learn
- hansen vs. hobune
- Example sentence : higata
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: hissatsuwaza
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: kanjidic parser in Perl?
- From: David Alexander Ranvig
- Re: Example Sentence : joucho
- Re: muhon consolidation
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: Example Sentences : tugunai
- Re: hissatsuwaza
- Re: muhon consolidation
- Re: muhon consolidation
- Re: Example Sentence : shinpuku
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: koutetsu - add 'dismissal' to definition?
- Re: hissatsuwaza
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: kanjidic parser in Perl?
- From: David Alexander Ranvig
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: muhon consolidation
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- hissatsuwaza
- muhon consolidation
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Example Sentences : tugunai
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Example Sentence : joucho
- Example Sentence : shinpuku
- koutetsu - add 'dismissal' to definition?
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Now with added WWWJDIC stuff Re: ninjin no shin
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: ninjin no shin
- Batta and things that sprung from it in WWWJDIC
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: ninjin no shin
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: ninjin no shin
- Re: hozo
- Re: IME was Waapuro romanisaiton
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: ninjin no shin
- Re: hozo
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: ninjin no shin
- Re: ninjin no shin
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: the joyo of kanji
- Re: ninjin no shin
- ninjin no shin
- Re: the joyo of kanji
- Re: IME was Waapuro romanisaiton
- Re: the joyo of kanji
- Re: IME was Waapuro romanisaiton
- Re: IME was Waapuro romanisaiton
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: the joyo of kanji
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: words from Portuguese
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: "I have suffered alright already we get the point
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: words from Portuguese
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Kanjidic parser revisited
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: keitai suru
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: keitai suru
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Kanjidic parser revisited
- Re: keitai suru
- Re: the joyo of kanji
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: the joyo of kanji
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Re: Newbie stuff: I hope to learn
- Newbie stuff: I hope to learn
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: hozo
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: the joyo of kanji
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Kanjidic parser revisited
- Re: A general opinion about SLJ
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: the joyo of kanji
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: hozo
- Re: A general opinion about SLJ
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- hozo
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: keitai suru
- Re: ga/ha with "me"
- Re: ga/ha with "me"
- Re: the joyo of kanji
- Re: keitai suru
- Re: ga/ha with "me"
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: keitai suru
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: keitai suru
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: the joyo of kanji
- Re: A general opinion about SLJ
- Kanjidic parser revisited
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: keitai suru
- Re: the joyo of kanji
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: the joyo of kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: A general opinion about SLJ
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- A general opinion about SLJ
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: the joyo of kanji
- Re: A general opinion about SLJ
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: the joyo of kanji
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: the joyo of kanji
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: the joyo of kanji
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: keitai suru
- How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: How many subjects are allowed?
- Re: keitai suru
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: keitai suru
- Re: keitai suru
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- keitai suru
- Re: the joyo of kanji
- Re: ga/ha with "me"
- Re: ga/ha with "me"
- Re: ga/ha with "me"
- Re: the joyo of kanji
- Re: words from Portuguese
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: words from Portuguese
- Re: ga/ha with "me"
- Re: ga/ha with "me"
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: ga/ha with "me"
- Re: ga/ha with "me"
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: the joyo of kanji
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: the joyo of kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: the joyo of kanji
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: words from Portuguese
- Re: long quotation
- Re: yakara vs. zoku
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: yakara vs. zoku
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: nao nao ?
- Re: nao nao ?
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- "I have suffered a great deal from writers who have quoted this or that sentence of mine either out of its context or in juxtaposition to some incongruous matter which quite distorted my meaning , or destroyed it altogether." (Whitehead)
- Re: "...Wake wa...?"
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: ganyuu.. i guess
- "...Wake wa...?"
- Re: ganyuu.. i guess
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: SLJ FAQ Comment
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: QUERY: "zu" + [road racing]
- Re: PDA(non-japanese) with good japanese support
- Conditional -ba and topic -wa related?
- Re: the joyo of kanji
- ganyuu.. i guess
- PDA(non-japanese) with good japanese support
- Re: nao nao ?
- Re: nao nao ?
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: ga/ha with "me"
- nao nao ?
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: yakara vs. zoku
- Re: yakara vs. zoku
- Re: yakara vs. zoku
- Re: yakara vs. zoku
- yakara vs. zoku
- Re: the joyo of kanji
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: the joyo of kanji
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: the joyo of kanji
- Re: Waapuro romanisation
- Re: the joyo of kanji
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: the joyo of kanji
- Re: majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- majokko - 'ko's that look like 'musume'.
- Re: the joyo of kanji
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: the joyo of kanji
- Re: words from Portuguese
- Re: words from Portuguese
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: ga/ha with "me"
- Re: words from Portuguese
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: the joyo of kanji
- Re: words from Portuguese
- Re: ga/ha with "me"
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: words from Portuguese
- Re: the joyo of kanji
- Re: ga/ha with "me"
- Re: Waapuro romanisation
- Re: ga/ha with "me"
- Re: words from Portuguese
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: ga/ha with "me"
- Re: chikarazuku vs chikaraduku
- Re: words from Portuguese
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: chikarazuku vs chikaraduku
- Re: words from Portuguese
- Re: shou vs takumi
- Re: the joyo of kanji
- Re: chikarazuku vs chikaraduku
- Re: Eijiro example sentence
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: ga/ha with "me"
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: the joyo of kanji
- Re: Waapuro romanisation
- Re: the joyo of kanji
- Re: the joyo of kanji
- Re: words from Portuguese
- Re: Waapuro romanisation
- Re: ga/ha with "me"
- Re: words from Portuguese
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: the joyo of kanji
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: words from Portuguese
- Re: the joyo of kanji
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Waapuro romanisation
- Re: chikarazuku vs chikaraduku
- Re: Waapuro romanisation
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: the joyo of kanji
- Re: shou vs takumi
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Waapuro romanisation
- Re: ga/ha with "me"
- ga/ha with "me"
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: chikarazuku vs chikaraduku
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: the joyo of kanji
- Re: chikarazuku vs chikaraduku
- the joyo of kanji
- chikarazuku vs chikaraduku
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: kanjidic parser in Perl?
- From: David Alexander Ranvig
- Re: gyakute vs sakate
- words from Portuguese
- Re: kanjidic parser in Perl?
- From: David Alexander Ranvig
- shou vs takumi
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: gyakute vs sakate
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Question: Radicals of ??????in edict
- Re: gyakute vs sakate
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Waapuro romanisation
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Waapuro romanisation
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: gyakute vs sakate
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: kanjidic parser in Perl?
- From: David Alexander Ranvig
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- gyakute vs sakate
- Re: Waapuro romanisation
- Re: Waapuro romanisation
- Waapuro romanisation
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: Question: Radicals of ??????in edict
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Eijiro example sentence
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: SLJ FAQ Comment
- Re: kanjidic parser in Perl?
- SLJ FAQ Comment
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: miki vs kan
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of ??????in edict
- Re: What is this kanji?
- Re: miki vs kan
- Re: Component analysis vocabulary
- Re: Question: Radicals of ??????in edict
- Re: Question: Radicals of ??????in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: What is this kanji?
- Re: What is this kanji?
- Re: kanjidic parser in Perl?
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: What is this kanji?
- Re: What is this kanji?
- Re: What is this kanji?
- Re: What is this kanji?
- Re: What is this kanji?
- Re: What is this kanji?
- What is this kanji?
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: miki vs kan
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Component analysis vocabulary (was: Re: Question: Radicals of 共 in edict)
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: miki vs kan
- Re: miki vs kan
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: miki vs kan
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Kanji font package recommendations?
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Kanji font package recommendations?
- From: Dewey, Chetham & Howe
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of ������������
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: miki vs kan
- Re: miki vs kan
- Re: miki vs kan
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: miki vs kan
- Re: miki vs kan
- Re: miki vs kan
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: JLPT2 Wordlist
- Re: miki vs kan
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: miki vs kan
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of ???@in edict
- Re: How about them galloping horses in the pasture then?
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: miki vs kan
- Re: JLPT2 Wordlist
- Re: JLPT2 Wordlist
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Question: Radicals of ???@in edict
- Re: JLPT2 Wordlist
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of ???@in edict
- Re: JLPT2 Wordlist
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: How about them galloping horses in the pasture then?
- Re: miki vs kan
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- JLPT2 Wordlist
- miki vs kan
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Kana help needed
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Kana help needed
- How about them galloping horses in the pasture then?
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Kana help needed
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Kana help needed
- Re: Kana help needed
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Question: Radicals of 共 in edict
- Question: Radicals of 共 in edict
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: uwakawa / uwagawa / uwakkawa
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: uwakawa / uwagawa / uwakkawa
- uwakawa / uwagawa / uwakkawa
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: What does it mean?
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: What does it mean?
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- From: Kevin Wayne Williams
- OFF TOPIC (for lawyers) - disclaimers
- Re: Kana help needed
- Re: KanjiLab alternatives?
- Re: KanjiLab alternatives?
- Re: Kana help needed
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: What does it mean?
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Kana help needed
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Edict Entry : sachi are (?)
- Re: WWWJDIC example sentences : sha vs. yashiro
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: What does it mean?
- Re: Kana help needed
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Kana help needed
- Re: Kana help needed
- Re: Kana help needed
- Re: What does it mean?
- Re: More EDICT suggestions
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Kana help needed
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Kana help needed
- Kana help needed
- Re: WWWJDIC example sentences : sha vs. yashiro
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Edict Entry : sachi are (?)
- WWWJDIC example sentences : sha vs. yashiro
- Re: KanjiLab alternatives?
- Re: What does it mean?
- More EDICT suggestions
- Re: A few EDICT additions
- Re: What does it mean?
- KanjiLab alternatives?
- Re: What does it mean?
- Re: A few EDICT additions
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: What does it mean?
- Re: A few EDICT additions
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- A few EDICT additions
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: EDICT entries : takamura + saotome
- Re: EDICT entries : takamura + saotome
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: ara?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: ara?
- Re: What does it mean?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: "Jougasaki Buruusu"
- Re: EDICT entries : takamura + saotome
- Re: EDICT entries : takamura + saotome
- Re: jappanes help?
- EDICT entries : takamura + saotome
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: EDICT Entry : touyaku + futai + toritate + daketsu
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: Reading or euphonic change?
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: What does it mean?
- Re: 'the_lot' option in EDICT (Was Re: EDICT entry : chinjutsufukushi + seitokuteki
- Re: 'normal car/carriage' ?
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: "to kill by silent contempt" -- makusatsu?
- Re: EDICT Entry : touyaku + futai + toritate + daketsu
- Re: Reading or euphonic change?
- Reading or euphonic change?
- Re: What does it mean?
- 'the_lot' option in EDICT (Was Re: EDICT entry : chinjutsufukushi + seitokuteki
- Re: EDICT entry: edaduno
- Re: EDICT Entry : touyaku + futai + toritate + daketsu
- Re: EDICT entry : chinjutsufukushi + seitokuteki
- Re: EDICT entry: edaduno
- Re: EDICT Entry : touyaku + futai + toritate + daketsu
- Re: EDICT entry : chinjutsufukushi + seitokuteki
- Re: EDICT entry: edaduno
- Re: EDICT entry : seirogan <- Actually quite interesting
- Re: EDICT entry : chinjutsufukushi + seitokuteki
- Re: EDICT entry: edaduno
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: EDICT entry : seirogan <- Actually quite interesting
- Re: 'normal car/carriage' ?
- Re: EDICT entry : seirogan <- Actually quite interesting
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Potential EDICT entry: bekushite
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Have i gone totally baka hito!?
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Have i gone totally baka hito!?
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Potential EDICT entry: bekushite
- Re: JLPT test question
- Re: JLPT test question
- JLPT test question
- Re: Have i gone totally baka hito!?
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Itchoumae ni hekomu
- Re: What does it mean?
- Re: Potential EDICT entry: bekushite
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: 'normal car/carriage' ?
- Re: 'normal car/carriage' ?
- Re: What does it mean?
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Back to full-time 日本語 study
- Re: Itchoumae ni hekomu
- Re: Itchoumae ni hekomu
- google toolbar
- Re: "Jougasaki Buruusu"
- Re: "Jougasaki Buruusu"
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: What does it mean?
- 'normal car/carriage' ?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: VB Programming Question
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: "Jougasaki Buruusu"
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: VB Programming Question
- Re: "Jougasaki Buruusu"
- EDICT Entry : touyaku + futai + toritate + daketsu
- "Jougasaki Buruusu"
- EDICT entry : chinjutsufukushi + seitokuteki
- Re: What does it mean?
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: How to use these words...
- Re: What does it mean?
- Re: インターネットでは、丁寧な日�
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: Back to full-time 日本語 study
- Re: Back to full-time 日本語 study
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- インターネットでは、丁寧な日本語 (was: Back to full-time)
- Re: How to use these words...
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: EDICT entry: edaduno
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: What does it mean?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: What does it mean?
- Re: Totally off topic, say hello to Miyu
- Re: Have i gone totally baka hito!?
- Totally off topic, say hello to Miyu
- Have i gone totally baka hito!?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : seirogan <- Actually quite interesting
- Re: "to kill by silent contempt" -- makusatsu?
- Re: What does it mean?
- Re: Back to full-time 日本語 study
- Re: Back to full-time 日本語 study
- Re: How to use these words...
- "to kill by silent contempt" -- makusatsu?
- Re: Back to full-time 日本語 study
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: EDICT entry : seirogan <- Actually quite interesting
- Re: Back to full-time 日本語 study (was: [Link] Off-topic, been there.)
- Re: What does it mean?
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: What does it mean?
- Back to full-time 日本語 study (was: [Link] Off-topic, been there.)
- Re: What does it mean?
- EDICT entry: edaduno
- Re: What does it mean?
- Re: What does it mean?
- Re: How to use these words...
- EDICT entry : seirogan <- Actually quite interesting
- How to use these words...
- Re: ara?
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- What does it mean?
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : shiwagareru/shagareru + sokokashiko
- Re: EDICT entry : tsuwabuki + houbutsusen + jutsusha + michinori
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : shiwagareru/shagareru + sokokashiko
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : tsuwabuki + houbutsusen + jutsusha + michinori
- Re: EDICT entry : shiwagareru/shagareru + sokokashiko
- Re: EDICT entry : tsuwabuki + houbutsusen + jutsusha + michinori
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : shiwagareru/shagareru + sokokashiko
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : tsuwabuki + houbutsusen + jutsusha + michinori
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: EDICT entry : zei + utatane + jukan + suihan [REPOST]
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- EDICT entry : hai
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- WWWJDIC hishuushokugo / hishuushoku meishi
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: WWWJDIC Couple of example sentence questions
- WWWJDIC Couple of example sentence questions
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: VB Programming Question
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: nice squirrel
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: VB Programming Question
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Kanji SODER v.IIa and SODs License
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [OT[ Setting up XP and Agent
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: "Yama no Tomusan"-hardship
- "Yama no Tomusan"-hardship
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- [OT[ Setting up XP and Agent
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: nice squirrel
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: nice squirrel
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: nice squirrel
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: Dialectal oddities (Hiroshima-ben)
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: jappanes help?
- Re: What does narue mean?
- Re: nice squirrel
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: Become hard of hearing
- Re: Become hard of hearing
- Re: Become hard of hearing
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: Become hard of hearing
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: Senganshugi 先願主義
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: Senganshugi 先願主義
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Senganshugi 先願主義
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: Become hard of hearing
- Re: Become hard of hearing
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: English spelling in posts
- Re: [Link] Off-topic, been there.
- Re: 枚組
- Re: 枚組
- [Link] Off-topic, been there.
- Re: jappanes help?
- Re: What does narue mean?
- Re: jappanes help?
- Re: English spelling in posts
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: 枚組
- Re: English spelling in posts
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: English spelling in posts
- Re: Become hard of hearing
- Re: Become hard of hearing
- Re: What does narue mean?
- Re: nice squirrel
- Re: 枚組
- Re: dete shimau dechimau
- Re: nice squirrel
- Re: What does narue mean?
- Re: Become hard of hearing
- 枚組
- Become hard of hearing
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: dete shimau dechimau
- Re: ara?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: dete shimau dechimau
- Re: English spelling in posts
- Re: nice squirrel
- Re: English spelling in posts
- Re: nice squirrel
- Re: dete shimau dechimau
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: English spelling in posts
- Re: English spelling in posts
- Re: English spelling in posts
- Re: English spelling in posts
- Re: English spelling in posts
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: English spelling in posts
- Re: nice squirrel
- Re: English spelling in posts
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- Re: nice squirrel
- nice squirrel
- Re: English spelling in posts
- Re: Daburai too archaic?
- Re: za daigaku
- English spelling in posts
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: ara?
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: jappanes help?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: jappanes help?
- Re: Daburai too archaic?
- Re: jappanes help?
- Re: za daigaku
- Re: jappanes help?
- Re: What does narue mean?
- Re: What does narue mean?
- Re: jappanes help?
- Re: ride your body
- Re: ride your body
- Re: jappanes help?
- Re: dete shimau dechimau
- Re: What does narue mean?
- Re: Whose mistake?
- Re: ara?
- Re: ride your body
- Re: ride your body
- Re: ride your body
- Re: ride your body
- Re: ride your body
- Re: za daigaku
- ride your body
- Re: jappanes help?
- Re: A place around the face
- Re: A place around the face
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: A place around the face
- Re: What does narue mean?
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Daburai too archaic?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Daburai too archaic?
- Re: A place around the face
- Re: A place around the face
- Re: Daburai too archaic?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Daburai too archaic?
- Re: Daburai too archaic?
- Re: A place around the face
- Re: dete shimau dechimau
- Re: A place around the face
- Re: A place around the face
- A place around the face
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Daburai too archaic?
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Where to get degree printed
- Re: meku
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Daburai too archaic?
- Re: Daburai too archaic?
- Re: Daburai too archaic?
- Re: -nu you
- Fifth watch
- Re: Where to get degree printed
- Re: za daigaku
- Re: Where to get degree printed
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: Daburai too archaic?
- Re: za daigaku
- Re: Where to get degree printed
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: Daburai too archaic?
- Re: ara?
- Re: Daburai too archaic?
- Daburai too archaic?
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: za daigaku
- Re: Where to get degree printed
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: dete shimau dechimau
- Re: -nu you
- Re: Where to get degree printed
- Re: Where to get degree printed
- Re: Where to get degree printed
- Re: meku
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: za daigaku
- Re: QUERY: "zu" + the indexing Japanese grammar question
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: -nu you
- Re: What does narue mean?
- Re: -nu you
- Re: dete shimau dechimau
- Re: dete shimau dechimau
- Re: meku
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: za daigaku
- Re: -nu you
- Re: -nu you
- Re: -nu you
- Re: meku
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: meku
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: -nu you
- Re: -nu you
- Re: za daigaku
- Re: Matsudaira Katamori
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: dete shimau dechimau
- Re: meku
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: za daigaku
- Re: meku
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: za daigaku
- Re: -nu you
- Re: Where to get degree printed
- Re: -nu you
- Re: My mailer is insulting me!
- Re: Matsudaira Katamori
- Re: Whose mistake?
