Re: Question: Radicals of ??????in edict



Curt Fischer <tentrillion@xxxxxxxxxxxxxxxx> dixit:
>Also, you can remove the question marks from your entries dya? dyu? dyo?
>under the waapuro romaji column. They are correct insofar as the
>Microsoft IME is the standard for waapuro romaji.

Correct also for kinput2/canna.

>[You could start
>adding things like dixa dixu dixo and dila dilu dilo was well, but that
>would start getting a bit weird.]

I notice that for しゃ, しゅ & しょ you say the Hepburn is "sya",
"syu", etc. AFAIK the Hepburn for these is actually "sha", "shu", etc.
These work in ワープロ・ローマ字 too.

--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.



Relevant Pages

  • Re: Waapuro romanisation
    ... They are correct insofar as the Microsoft IME is the standard for waapuro romaji. ... My wife's mobile phone has a really fancy convertor that beats Microsoft's hands down. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: IME was Waapuro romanisaiton
    ... They are correct insofar as the Microsoft IME is the standard for waapuro romaji. ... Probably the most widely used Japanese input converters are the ones in mobile phones, which I'd guess have nothing to do with Microsoft. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Waapuro romanisation
    ... under the waapuro romaji column. ... >>> the Microsoft IME is the standard for waapuro romaji. ...
    (sci.lang.japan)
  • Waapuro romanisation
    ... under the waapuro romaji column. ... >>the Microsoft IME is the standard for waapuro romaji. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Question: Radicals of ??????in edict
    ... >>under the waapuro romaji column. ... >>Microsoft IME is the standard for waapuro romaji. ...
    (sci.lang.japan)

Loading