Re: words from Portuguese
- From: Kevin Wayne Williams <kww.nihongo@xxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 19 Aug 2005 21:21:19 -0400
Marc Adler wrote:
Rafael Caetano wrote:
- "furasko" from "flasco" (flask). In Modern Portuguese it's "frasco". But it comes from German "flaska" so it's plausible that it was "flasco" before.
Do you happen to know when the l->r change occurred in Portuguese? The [sh]/[j] -> [kh] (guttural sound in the back of the throat) change in Spanish took place just about the time the missionaries were arriving in Japan. (Which is why Don Quixote is Don Quichotte in French.)
A slight tangent: if you ever see a copy of "Kiss of a Slave: Papiamentu's West African Connections" by Frank Martinus, it contains a fascinating study of Portuguese creoles, focusing on the late 1600s and early 1700s. There is considerable discussion of pronunciation drift in Portuguese, because it is an important issue in untangling the Portuguese influence on Papiamentu and untangling it from the later Spanish influence.
KWW .
- References:
- words from Portuguese
- From: Rafael Caetano
- Re: words from Portuguese
- From: Marc Adler
- words from Portuguese
- Prev by Date: Re: How many subjects are allowed?
- Next by Date: Re: How many subjects are allowed?
- Previous by thread: Re: words from Portuguese
- Next by thread: Re: words from Portuguese
- Index(es):
Relevant Pages
|