Distal / polite



No one on Wikipedia seems to know this, so I'll try asking here.

This is related to a new (recently merged) page on Wikipedia:

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

I am trying to fix up a rather messy merge of two pages. One of the pages (the old Japanese honorifics) I had already done a lot of work on when I found another, similar page written in the same style as the Japanese grammar page,

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar.

Although it is a "featured page" on Wikipedia, meaning it is supposed to be exceptionally well written or something, I'm not much of a fan of the Japanese grammar page. In my view it is rather robotic and doesn't seem to be written with a lot of insight or intuition into the language. It is more like a maths text or something. Anyway, the page "Politeness and respect (Japanese language)" was merged into that one by someone else, but I'm concerned about a few points. The main thing which bothers me is the "distal" thing on that page. I don't want to just delete something without any discussion, but I'm not sure "distal" is a very meaningful category. It seems to be just an artifact introduced to separate "de gozaimasu" from "desu" to me. Before I start trying to edit that page, I'd like to ask opinions from others. Attempts to edit the page would also be very welcome of course, since it is Wikipedia.

yorosiku onegai simasu (or "yorosiku bouya" as we say in my house.)


.



Relevant Pages

  • Re: I need some help from native speakers of Japanese
    ... Probably this Ray is a linguist, who needs Japanese translation only to ... example with clear meaning. ... I appreciated your translation of that post into English. ... It's impossible to tranlate a sentense without ...
    (sci.lang.japan)
  • group of questions
    ... Japanese have built up, and now I`m going to ask them all at once. ... mention`s meaning being `casually say` in ... kyouryuu ni no kyoumi is ...
    (sci.lang.japan)
  • group of questions
    ... Japanese have built up, and now I`m going to ask them all at once. ... mention`s meaning being `casually say` in ... kyouryuu ni no kyoumi is ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Categorizing certain Japanese verbs
    ... English has a perfect tense, for completed action, but the ... relative clauses, where た clearly marks priority in *time*, seems to ... May I ask for elaboration and explanation of the meaning of the above? ... read showing that Japanese verb forms show relative tense, ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: intrinsic advantage of Latin alphabet over bopomofo (for Chinese)??
    ... Oliver> Japanese use of them is a bit more stretched: ... If any word in the Japanese language that has approximately the meaning ... of "one*" can be represented by the same Kanji (and I believe this is ... I never claimed that Chinese or even Japanese *is* actually written ...
    (sci.lang)