Re: Different flavors of one word
- From: "Marc Adler" <marc.adler@xxxxxxxxx>
- Date: 4 Nov 2005 02:20:46 -0800
Anthony Bryant wrote:
> Yes, fossilized. It means "preserved usages" -- while you
> will usually encounter ある instead of 有る or 在る, you'll
> probably encounter 有り余る instead of ありあまる.
It can only be fossilized if you assume writing ある as 有る is the
same thing as writing ありあまる as 有り余る, but that isn't
the case. The general trend in expository writing for mass consumption
(magazines, newspapers, etc.) for the past 30 years has been to write
"grammar-carrying" words in hiragana, but not "meaning-carrying" words.
有り様 and 有り余る are clearly not simple grammatical wordlets,
which is why they are correctly written in kanji. There's nothing
fossilized about that usage.
Marc
.
- References:
- Different flavors of one word
- From: Konrad Viltersten
- Re: Different flavors of one word
- From: jwb
- Re: Different flavors of one word
- From: Marc Adler
- Re: Different flavors of one word
- From: Zhen Lin
- Re: Different flavors of one word
- From: kouji ueshiba
- Re: Different flavors of one word
- From: Anthony Bryant
- Different flavors of one word
- Prev by Date: Re: uh?
- Next by Date: seisui vs shimizu
- Previous by thread: Re: Different flavors of one word
- Next by thread: Re: Different flavors of one word
- Index(es):
Relevant Pages
|