Re: chiribameru
- From: jwb@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Date: Tue, 15 Nov 2005 22:55:07 GMT
Rafael Caetano <rcaetano7@xxxxxxxxxxxxxxx> dixit:
>(from an Amazon review)
>しかし翻訳レベルは星1つです。(…)誤訳、迷訳があちこちに散りばめられてい
>ます。
>Neither WWWJDIC or goo have 散りばめる, though both carry 鏤める.
>On the other hand, the latter has only 200 google hits while the former
>has 20000+.
I have added 散りばめる to the 鏤める entry.
Koujien also only has 鏤める, as has the Kodansha GJD, but the
latter adds: "《「散り嵌(は)める」の意》".
I take this to mean that 鏤める and 散り[嵌ば]める are not actually
the same verb written two different ways, but are two different verbs
that happen to be pronounced and mean the same 8-)}
FWIW ちりばめる gets 23,000 Googits, and 散り嵌める gets 9.
--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.
- Follow-Ups:
- Re: chiribameru
- From: Sean
- Re: chiribameru
- From: Bart Mathias
- Re: chiribameru
- References:
- chiribameru
- From: Rafael Caetano
- chiribameru
- Prev by Date: Nihongo Benkyo 0.3 released
- Next by Date: Re: New vocabulary word
- Previous by thread: Re: chiribameru
- Next by thread: Re: chiribameru
- Index(es):
Relevant Pages
|