Re: Edict example sentences.




"Paul Blay" <ask_me_or_get_spam_trapped@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message news:drh5o9$giq$1$8302bc10@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
"Bart Mathias" <mathias@xxxxxxxxxx> wrote ...
Paul Blay wrote:
Well here's the next three sentences. I think they could probably do with a tune up but ...


同様の挙動をするイベントでも結構です。【イベント = コンピュータ用語】 Another event that has the same behaviour would also be fine.

I shiver at my embarrasment to come, but I confess I would have used 持 つ rather than する.

吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 At this hint of the violent storm to come we shivered as one.

I'm as comfortable with the Japanese as I am with the English. "Shiver as one"?

How about "shuddered as one" then?

こぞって震え gets no googles.

All Japanese comes from 100% Japanese sources. If it's not Googled then it's copied directly from the book I was reading or game I was playing when I came across the word.

Given the games I play this doesn't really provide any guarrantee that it isn't complete gibberish - but if so it is authentic Japanese gibberish.

なぜそそくさと出てくるのか。 Why rush out?

"Why rush out?" sounds like something you'd say to someone you think is going to rush out (unless this is another way British and American differ).

I don't think so. I think it's an example of dubious-translatious (paulius).


If the speaker is outside, the rush-outer must have already
done it.

I thought that was the time-like くる.

I couldn't have come up with an example of そそくさと at all, though.
------------------------------------------------------------
I think "Why rush out?" is quite nice.

How would "Why come out in such a haste ?" be?

The speaker is outside watching with wonder why the people hastly
coming out

---------------------------------------------
B. Ito





In retrospect I think I should have come up with a better one.

.



Relevant Pages

  • Re: Edict example sentences.
    ... with a tune up but ... ... violent storm to come we shivered as one. ... it's copied directly from the book I was reading or game I was playing when I came across the word. ... differ). ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Name that tune?
    ... I still can't find the tune either! ... Tired, tired of playing the game, ... aint it cwying shame, I'm so tired. ...
    (uk.local.cumbria)
  • Funny observation I made last night
    ... Ok this is a bit long and talks about Black Rose but it is not a black rose and I eventually get to my point so bare with me. ... After a stressful day yesterday I needed to unwind so I went to play some of the pins in my collection. ... I actually had a good game going in that by dumb luck all the really good stacks are just sorta happening for me without effort which in turn keeps the upbeat sound tracks playing. ... After playing the game I went to readjust the bass to the panel speakers so I put the game in test mode and just listened till I had it right and I was picking on the SINKSHIP tune. ...
    (rec.games.pinball)
  • Re: Funny observation I made last night
    ... > decided that I am going to play my Black Rose. ... > game going in that by dumb luck all the really good stacks are just ... > sound tracks playing. ... > I was picking on the SINKSHIP tune. ...
    (rec.games.pinball)
  • Re: Filth and football
    ... many times have you heard the same tune being played over the tannoy. ... scum like you who claim to support selik whilst ... glorifying in murder at every game, was going to mention selik tops, ... the supporters and Derby FC, Derby fc organised the Entertainment and ...
    (uk.sport.football.clubs.rangers)

Loading