Re: Edict example sentences.
- From: "B. Ito" <jg2cme@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 31 Jan 2006 17:30:27 +0900
"Bart Mathias" <mathias@xxxxxxxxxx> wrote in message news:ORtDf.60286$8r1.10833@xxxxxxxxxxx
B. Ito wrote:
"Bart Mathias" <mathias@xxxxxxxxxx> wrote in message news:R0fDf.14524$5G.13816@xxxxxxxxxxx
[...] But I'm not sure that "every person without [...] exception" quite covers 「こぞって」. For example, it's probably fairly safe to say everyone without exception has, at some time in their life, shivered, be it with fear or cold or whatever. Is that what 人間はこぞって震えたこと がある would mean?
Bart
-------------------------------------------------------------
Maybe, I should have put one extra word "there" like "every person *there*
without (an) exception" only to cover the specific group of people.
Meanwhile, I think that what the 「もろびとこぞりて」 example you provided is supposed to translate should mean "everyone there and everywhere, then and forever."
Kotobas is hard.
Bart
---------------------------------------------- I agree.
Therefore, kotobas are very interesting.
.
- References:
- Edict example sentences.
- From: Paul Blay
- Re: Edict example sentences.
- From: B. Ito
- Re: Edict example sentences.
- From: Paul Blay
- Re: Edict example sentences.
- From: Paul Blay
- Re: Edict example sentences.
- From: Bart Mathias
- Re: Edict example sentences.
- From: B. Ito
- Re: Edict example sentences.
- From: Bart Mathias
- Re: Edict example sentences.
- From: B. Ito
- Re: Edict example sentences.
- From: Bart Mathias
- Edict example sentences.
- Prev by Date: Re: haihaiwarosuwarosu
- Next by Date: Re: Edict example sentences (thread 2)
- Previous by thread: Re: Edict example sentences.
- Next by thread: Re: Edict example sentences.
- Index(es):
Relevant Pages
|