sci.lang.japan
- Re: Japanese name?
- Re: Japanese name?
- Re: 正引/逆引
- Re: 正引/逆引
- Re: software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- Re: 正引/逆引
- Re: 正引/逆引
- 正引/逆引
- Re: Japanese name?
- software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- Re: Japanese name?
- Re: Japanese name?
- Chinese/Japanese/Korean Pragmatics Conference (fwd)
- Re: [tanaka] fuurai ?
- Re: [tanaka] fuurai ?
- [tanaka] fuurai ?
- Re: da vinci code and ice age meltdown
- Re: Japanese name?
- Re: software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- Re: Japanese name?
- Re: software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- Re: software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- Re: Japanese name?
- software professionals with proficiency in JLPT-level 3,2,1
- Re: Japanese name?
- Re: Enka, "Noto wa Irankaine"
- Re: Enka, "Noto wa Irankaine"
- Re: Enka, "Noto wa Irankaine"
- Re: Enka, "Noto wa Irankaine"
- Re: Enka, "Noto wa Irankaine"
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: Japanese name?
- Re: Kibyoushi
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: For John N. - Was (Re: translation of a phrase to English)
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: JLPT/Kanken free kanji writing exercises
- Re: JLPT/Kanken free kanji writing exercises
- Re: iroha ordering
- JLPT/Kanken free kanji writing exercises
- Re: Kanji writing exercises
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: iroha ordering
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: Question about Japanese name
- Re: Question about Japanese name
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: -- edict and slang words?
- Question about Japanese name
- Re: Japanese name?
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: Japanese name?
- Re: -- edict and slang words?
- Re: Japanese name?
- Re: Japanese name?
- Re: Japanese name?
- Re: Japanese name?
- Re: Japanese name?
- Re: iroha ordering
- Japanese name?
- Re: mlcjapanese - two for two
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: iroha ordering
- Re: iroha ordering
- Re: mlcjapanese - two for two
- iroha ordering
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: Kibyoushi
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: Kibyoushi
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: Kibyoushi
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: Kibyoushi
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- Re: mlcjapanese - two for two
- mlcjapanese - two for two
- Re: -- edict and slang words?
- Enka, "Noto wa Irankaine"
- Re: "Accelerated Chinese Learning System"Summer Program
- Re: da vinci code and ice age meltdown
- da vinci code and ice age meltdown
- From: alicefrancesca@xxxxxxxxx
- “Accelerated Chinese Learning System”Summer Program
- Re: Kibyoushi
- Re: Kibyoushi
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: "X puts Y to shame" - in nihongo?
- Re: "X puts Y to shame" - in nihongo?
- Kibyoushi
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: -- edict and slang words?
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: -- edict and slang words?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: -- edict and slang words?
- Re: やるまい
- Re: やるまい
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: -- edict and slang words?
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: やるまい
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: Language/culture question; $BIOK3$f$9$j (B
- Re: [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: やるまい
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: やるまい
- Re: "X puts Y to shame" - in nihongo?
- [ナルト -30-265] -- edict and slang words?
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: song lyrics
- Re: Language/culture question; ?????
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Etymology of -ておくれ
- Re: oinakunatta
- For John H. - Was (Re: translation of a phrase to English)
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Language/culture question; $BIOK3$f$9$j (B
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Jabu (Re: Paul, Kore yominasai.)
- song lyrics
- Re: Language/culture question; $BIOK3$f$9$j (B
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Language/culture question; ?????
- Re: [tanaka] あいみつもり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- [tanaka] あいみつもり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- New WWWJDIC mirror
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Language/culture question; 貧乏ゆすり
- Re: やるまい
- Re: やるまい
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: やるまい
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: やるまい
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: やるまい
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: やるまい
- Re: Who can help me to translate this japanese sentence?
- Who can help me to translate this japanese sentence?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: やるまい
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: やるまい
- Re: やるまい
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- やるまい
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: japanese kanji for idoru rei toei?
- Re: "X puts Y to shame" - in nihongo?
- Re: [tanaka] koke omotukezu
- Re: [tanaka] koke omotukezu
- Re: [tanaka] koke omotukezu
- [tanaka] koke omotukezu
- Re: "X puts Y to shame" - in nihongo?
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: Chinese media culls undesirable characters
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Chinese media culls undesirable characters
- Re: Campfire/bonfire
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: "Detective Konan" fans, please help me with the names.
- Re: Mata mae mitai ni
- Re: Mata mae mitai ni
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Mata mae mitai ni
- Re: Etymology of -ておくれ
- Re: oinakunatta
- Mata mae mitai ni
- Re: Etymology of -ておくれ
- Re: "Detective Konan" fans, please help me with the names.
- Re: Campfire/bonfire
- Re: "Detective Konan" fans, please help me with the names.
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: Campfire/bonfire
- Re: "Detective Konan" fans, please help me with the names.
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: Campfire/bonfire
- Re: Campfire/bonfire
- Re: Campfire/bonfire
- Re: Campfire/bonfire
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: "Detective Konan" fans, please help me with the names.
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- "Detective Konan" fans, please help me with the names.
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- The Hanabi Web: Shikata ga nai
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Campfire/bonfire
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- ポール、これ読みなさい
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: oinakunatta
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Etymology of -ておくれ
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Etymology of -ておくれ
- Re: oinakunatta
- Re: oinakunatta
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Japanese radio
- Etymology of -ておくれ
- Re: oinakunatta
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- oinakunatta
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: translation of a phrase to English
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: hitori ja nai ?
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: hitori ja nai ?
- hitori ja nai ?
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: Google as a verb
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: Google as a verb
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Google as a verb
- Re: Google as a verb
- Re: translation of a phrase to English
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: QUERY: Meaning of "keri"
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Kansai Ben, "ooKini" and "OOkini" (Ex. Re: Chinese-Japanese false friends)
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Kansai Ben, "ooKini" and "OOkini" (Ex. Re: Chinese-Japanese false friends)
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Google as a verb
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Triumph: Stop the birthrate decline!
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Making sense of basic Japanese Expression
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Making sense of basic Japanese Expression
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: ? or ?
- Re: ? or ?
- Re: ? or ?
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: "Sutairu" for women's figure
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: translation of a phrase to English
- gorannasai
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: translation of a phrase to English
- Re: Chinese-Japanese false friends
- translation of a phrase to English
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: to degree or not to degree?
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- Re: Kanji writing exercises
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: Kanji writing exercises
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Kanji writing exercises
- From: say_cheese_please123
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: Pimsleur Japanese
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- For Sale: Genki I and II and Learn Japanese I-IV
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- Pronunciation question: gna for nya, /ça/ for hya.
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Pimsleur Japanese
- Re: Pimsleur Japanese
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: to degree or not to degree?
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Kanji writing exercises
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Kanji writing exercises
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Kanji writing exercises
- Re: to degree or not to degree?
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: "Ah Bangladesh" English Version
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Chinese-Japanese false friends
- "Ah Bangladesh" English Version
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Kanji writing exercises
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pimsleur Japanese
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: A thougt on language assimillation
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Writing webpages so that they display ffurigana
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: A thougt on language assimillation
- Re: Chinese-Japanese false friends
- A thougt on language assimillation
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: 以下の通り
- Re: question about neba/nakereba
- Re: 以下の通り
- Re: 以下の通り
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: experts, come in, please!
- Re: 以下の通り
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: G as NG - Essential Japanese by Samuel E Martin
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: experts, come in, please!
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: G as NG - Essential Japanese by Samuel E Martin
- G as NG - Essential Japanese by Samuel E Martin
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- From: Kevin Wayne Williams
- Nova urban legend (Was: Chinese-Japanese false friends)
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: Origin of Japanese Language
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Origin of Japanese Language
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: to degree or not to degree?
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Pimsleur Japanese
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: 以下の通り
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- to degree or not to degree?
- Re: 以下の通り
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Chinese-Japanese false friends
- Re: Japanese (Audio) Word of the Day
- Re: Chinese-Japanese false friends
- 以下の通り
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- ENAMDICT names dictionary - new version
- Re: question about neba/nakereba
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Pimsleur Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Chinese-Japanese false friends
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: question about neba/nakereba
- Re: experts, come in, please!
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: question about neba/nakereba
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: question about neba/nakereba
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: question about neba/nakereba
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: question about neba/nakereba
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Dachong (Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?)
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: "Sutairu" for women's figure
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: question about neba/nakereba
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: "Sutairu" for women's figure
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- question about neba/nakereba
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: "Sutairu" for women's figure
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- "Sutairu" for women's figure
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: experts, come in, please!
- Dachong (Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?)
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: kill-threading?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: duplicity
- Re: experts, come in, please!
- Re: duplicity
- duplicity
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Tanaka corpus lookup/viewer tool for Windows
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: kill-threading?
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: experts, come in, please!
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: New articles in Hanami Web
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: New articles in Hanami Web
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: New articles in Hanami Web
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: experts, come in, please!
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: experts, come in, please!
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Korean "tolwupali" (tiger) and Japanese?
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: experts, come in, please!
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: What would it mean to you if you could discover how to "Awaken the Ninja Within"?
- Re: subjects and wording in a post
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: kill-threading?
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: experts, come in, please!
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- experts, come in, please!
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: subjects and wording in a post
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: subjects and wording in a post
- Re: mount-ability
- Re: subjects and wording in a post
- Re: mount-ability
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese names *do* have meanings
- Re: subjects and wording in a post
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: mount-ability
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: mount-ability
- Re: [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: subjects and wording in a post
- Re: subjects and wording in a post
- Re: mount-ability
- mount-ability
- Re: subjects and wording in a post
- Re: subjects and wording in a post
- Re: subjects and wording in a post
- Re: subjects and wording in a post
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese macrons debate
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese macrons debate
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese macrons debate
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: [wikipedia] Heian period?
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: subjects and wording in a post
- [wikipedia] Heian period?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- subjects and wording in a post
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: Japanese macrons debate
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese macrons debate
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: New articles in Hanami Web
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese macrons debate
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this Kanji?縲€PART 4
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: What is this Kanji?縲€PART 4
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: "Sasurai no Uta" (prewar popular song)
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese macrons debate
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: QUERY: Next kanji step.
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- [wikipedia] Japanese macrons debate
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this Kanji??PART 4
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this Kanji? PART 4
- What is this Kanji? PART 4
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: What's the least offensive free web host?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: kill-threading?
- Re: kill-threading?
- Doumo
- Re: kill-threading?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- kill-threading?
- Re: Japanese names *do* have meanings
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese names *do* have meanings
- [sljfaq] some reorganization: "false friends" and "wasei eigo".
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: A slj tour of Japan
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: Japanese names *do* have meanings
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- Re: A slj tour of Japan
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: "Sasurai no Uta" (prewar popular song)
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: A slj tour of Japan
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese names *do* have meanings
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: A slj tour of Japan
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji? PART 3 - A new beginning
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: A slj tour of Japan
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji? PART 3 - A new beginning
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji? PART 3 - A new beginning
- Re: The ban on a dangerous wealthy person lump
- The ban on a dangerous wealthy person lump
- Re: What is this kanji? PART 3 - A new beginning
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: "Sasurai no Uta" (prewar popular song)
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- What is this kanji? PART 3 - A new beginning
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese names *do* have meanings
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Japanese names *do* have meanings
- Re: Japanese names *do* have meanings
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- A slj tour of Japan
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji? PART II Taken from ??????????
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji? PART II Taken from ??????????
- What is this kanji? PART II Taken from ??????????
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji?
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Japanese names *do* have meanings
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: "Sasurai no Uta" (prewar popular song)
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- AMV -tsukihime - FOGUE IN G MINOR -The Eccentric Opera
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: karada / shintai
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: karada / shintai
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- I need some help from native speakers of Japanese
- I need help from native speakers of Japanese
- Re: What is this kanji? Taken from the ??????????
- Re: What is this kanji? Taken from the ??????????
- What is this kanji?
- What is this kanji? Taken from the ??????????
- Re: karada / shintai
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: ? or ?
- Re: Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: Particle o (again)
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- From: Alexandros Diamantidis
- Producer in Chinese, Director in Japanese
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: ? or ?
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- From: Alexandros Diamantidis
- Re: Bad Japanese?
- Re: 第 or 目
- Re: Bad Japanese?
- Re: Bad Japanese?
- Re: Bad Japanese?
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: Bad Japanese?
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: Particle o (again)
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: Particle o (again)
- Re: Particle o (again)
- Re: Particle o (again)
- Re: karada / shintai
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- Re: Particle o (again)
- Re: Bad Japanese?
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: Particle o (again)
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: Particle o (again)
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- Re: Bad Japanese?
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: Particle o (again)
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: Bad Japanese?
- Re: Particle o (again)
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- A creek or a canal? WWWJDIC Q.
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: Particle o (again)
- Re: Particle o (again)
- Re: Bad Japanese?
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: Particle o (again)
- Re: Bad Japanese?
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: Bad Japanese?
- Re: does "ae" sound like "ai" ?
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- does "ae" sound like "ai" ?
- Bad Japanese?
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: "DON'T GO TO GERMANY! YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE!"
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: karada / shintai
- Re: Why eliminate perfectly healthy kana?
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Particle o (again)
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: karada / shintai
- Re: karada / shintai
- Re: Interesting podcasts?
- karada / shintai
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- For Linux users: SCIM/Anthy
- Re: [off topic] What's the least offensive free web host?
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: chuu juu uchi naka
- Re: chuu juu uchi naka
