Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: muchan <muchan@xxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 04 May 2006 10:09:22 +0200
Cindy wrote:
---------------------------------------------------------------
そもそも、このポストの一番問題は、 日本語はどうでもなるのだから、テキス
トで
ある英文ちゃんとした語法に基づいて書いてもらわないといけないよね。
そもそも、一番問題の前の問題は、このレイさんという人は基礎から勉強する意
志はなさそうだってことですねえ。この人の質問に深入りすると後が恐そうな気
が。日本語すごい簡単だと思っているようだなあ。質問は一文、リプライはバー
ト先生が手間隙(てまひま)かけてずらーっと。これ、やる人の身になってみま
しょう、ちょっとたいへんな作業だと思いませんか? あと、もしかしたら、レ
イさんは日本語の教授ただだと思っているかも。
多分このレイさんは言語学の研究者で、いろいろな言語の構文を比較するために
日本語の翻訳が必要なんだと思います。最初のポストを読んで、なんで日本語を
読めない人のために日本語に翻訳する必要があるんだ、馬鹿らしい、
と無視したけど、もし言語学者だったら、もっと意味がはっきりしていて、
現実的な例文を提示するべきであると思う。(とまだ無視するつもり。)
-- translation for Ray --
Probably this Ray is a linguist, who needs Japanese translation only to
compare the syntax with other languages. Having read the first post,
I thouth why should we translate into Japanese for one, who doesn't
understand (even won't study) Japanese, and so I ignored.
If he was linguist, I think he should have present a more realistic
example with clear meaning. (and so I'd keep ignoring the request...)
-------------------------
muchan
.
- Follow-Ups:
- References:
- I need some help from native speakers of Japanese
- From: Ray
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Cindy
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Ray
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Bart Mathias
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Cindy
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: B. Ito
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Cindy
- I need some help from native speakers of Japanese
- Prev by Date: Re: "Sasurai no Uta" (prewar popular song)
- Next by Date: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Previous by thread: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Next by thread: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Index(es):
Relevant Pages
|