Re: What is this kanji? PART 3 - A new beginning



"Kouji Ueshiba" <ueshiba@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message news:e3ebtp$l79$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Dave" <misfit138138@xxxxxxxxxxx> wrote in message news:445a9822$0$29307$88260bb3@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

http://www.google.com/search?q=%E7%A5%93%E6%B8%85&start=0&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official

I know one of the readings is "haraikiyomeru" but in the example I have it is written in the "wo suru" form.

上のページに示されている内の、どの部分が the "wo suru" form で
書かれているのでしょう。その箇所を示していただけませんか?
一応、上記のページからたどって、最初の30個ほど見て
みましたが(ただし、1個は古い部分に含まれているらしく断念)、

具体的に言いますと、
最初の www.river.or.jp/kawa/mi0506/05-06_042.pdf
は、何故か、送り仮名がすべて抜き去られた形になっていますが、
原文には送り仮名がきちんと入っていて「はらい・きよめ(る)」です。

二つ目の www2u.biglobe.ne.jp/~gln/77/7701/770159.htm
は、送り仮名が全く書かれていないだけで、読みは当然に「はらい
きよめる」でしょう。

三つ目の park5.wakwak.com/~asia/japan/hakuke.htm
は「祓清牟留」となっており、「牟留」は「むる」で、「はらい・きよむる」
(「はらい・きよめる」の文語形)と読むことが明示されています。

四つ目、五つ目の
www.koubenomiya.or.jp/p8/
www004.upp.so-net.ne.jp/dhistory/sei_0m.htm
はそれぞれ「祓清めます」「祓清めようと」であり、「はらい・きよめ・ます」
「やらい・きよめ・ようと」と読むものです。

六つ目の
www.cre.ne.jp/writing/IRC/write/2004/02/20040229.html
が、どこに、この言葉が出てくるのかよくわからないもの。

七つ目の
ja.wikipedia.org/wiki/伊勢神宮
「忌み言葉、天つ罪・国つ罪・祓清」は前後関係からして「はらい・きよめ」
と名詞で読むべき部分。(「バッセイ」と音で読むことは、多分、ないでしょう)

八つ目の
www.e-kashita.com/area_kzinjya.html
この「祓清」を「バッセイ」とは読めない というのではありませんが、
ごく普通には「はらい・きよめ」と読むものでしょう。

以上の通りであり、「「はらい・きよめ」をする」となっている箇所は
ないように見えます(そういう形がまったく有り得ない というのでは
ありませんが)。
                上 柴 公 二

.


Quantcast