Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: "Ray" <raymondaliasapollyon@xxxxxxxxxxxx>
- Date: 5 May 2006 04:10:06 -0700
muchan wrote:
I wrote:
Bart Mathias wrote:
*Where do you think so because he went t?
This hardly takes a native speaker.
(kare-wa doko-e itta-kara) soo omou-no-desu-ka
(he-top where-to went-because) so think-that-is-int
is a perfectly understandable sentence (I'd prefer "kare-ga," but I'm
sort of following Cindy here).
Bart
(first post canceled. This is second "editted" attempt to be more clear)
(Here I'm talking to Bart. If Ray is reading, he may get the good explanation
from Bart.)
Sorry, but I would put '*' in front of this Japanese sentese...
* kare-wa doko-e itta-kara soo omou-no-desu-ka
* kare-ga doko-e itta-kara soo omou-no-desu-ka
The second one doesn't need "*". I think it's correct.
Both, I read as asking :
"Is it the reason, that you think so?",
"Is the fact, that he went somewher, the reason, that you think so?",
and "doko/where" are quite out of place.
If you want ask "where", then it should be
kare-ga doko-e itta-to omoi-massu-ka.
and it ("Where do you think he went?") is not the meaning intented.
To ask:
1) you think so, 2) it's because he went somewhere, 3) and
where is that somewhere.
anata-ga soo omou-no-wa, kare-ga doko-ni itta-kara-desuka.
I actually posted this in 11:00, one hour before stupid correspondence
with Ray. He didn't notice this sentense, without your linguistic
explanation, but this illustrate his query,
I'm sorry, but Bart gave the explanatin before you gave that sentence.
So it wasn't I that didn't notice it; instead, I didn't have to, since
Bart gave a good explanation already.
"whether a Wh-question can be formed with the Wh-phrase staying
inside the adverbial clause in Japanese."
The answer is clear Yes.
He should have thank us, instead of insulting.
For someone like Bart who truly answered my questions, I have thanked
him, and he really deserves my gratitude.
Ray
I confess it's quite similar to your sentense I put '*', but
"asking part" is -desuka, so yours is asking "omou-" or not.
(Now you can put analyse of my example, to please Ray, but I'm
not interesting serving him/her.)
muchan
I should have quite this thrad after writing this sentense above.
muchan
.
- References:
- I need some help from native speakers of Japanese
- From: Ray
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Cindy
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Ray
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Bart Mathias
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Cindy
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: B. Ito
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Cindy
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: muchan
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Ray
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: B. Ito
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Ray
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: Bart Mathias
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: muchan
- Re: I need some help from native speakers of Japanese
- From: muchan
- I need some help from native speakers of Japanese
- Prev by Date: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Next by Date: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Previous by thread: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Next by thread: Re: I need some help from native speakers of Japanese
- Index(es):
Relevant Pages
|
Loading