Re: How do you read this?
- From: "Ben Monroe" <bendono@xxxxxxxxx>
- Date: 26 Jun 2006 21:03:00 -0700
Bart Mathias のメッセージ:
chance wrote:
<jwb@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote
I bet people say both, but all my dictionaries have さんがい.
さん-がい【三階】
「さんかい」とも
That's what the online Daijisen has to say about 'sankai'.
This is the first time for me to learn about 'sangai',
albeit to my shame.
In my day, oh so long ago, that's what you would hear in a department
store elevator.
While I have heard both, さんがい is still the common way of
pronouncing it today.
I used to work on the 13th floor of a building, and the elevator would
pronounce it that way too.
I was going to say so in Japanese but I can't remember how to get the
character that looks like 峠, but with 女 instead of 山.
Is this the character that you mean?
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=216e8
Ben Monroe
Tokyo, Japan
.
- Follow-Ups:
- Re: How do you read this?
- From: Bart Mathias
- Re: How do you read this?
- From: Louise Bremner
- Re: How do you read this?
- References:
- How do you read this?
- From: chance
- Re: How do you read this?
- From: chance
- Re: How do you read this?
- From: Bart Mathias
- How do you read this?
- Prev by Date: Re: The Japanese Brain
- Next by Date: some confusing sentences
- Previous by thread: Re: How do you read this?
- Next by thread: Re: How do you read this?
- Index(es):
Relevant Pages
|
|