Re: How to change OE so the coding is right automatically
- From: "Paul Blay" <blay.paul@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 15 Jul 2006 19:05:43 GMT
"Phil" <phil.yff@xxxxxxxxxxxx> wrote in evul-printable ...
Paul Blay wrote:
> Ah, found them.
> news:pKqdnVBMivd2aSrZnZ2dnUVZ_rOdnZ2d@xxxxxxxxxxxx
> That is in Unicode(UTF-7). As Jim would probably say, don't use
> UTF-7 - it sucks.
I agree. That's why I didn't even think of using it until someone told
me he saw the Japanese text using UTF-7.
Hmm, well to be blunt you may not have thought of using it but
(slipped mouse button or whatever) it was almost certainly you that selected it in the first place.
Yesterday, I downloaded something called 40tude Dialog at
http://www.40tude.com/dialog/. It boasts sophisticated unicode
features.
By the look of it the two big improvements over OE are
1. encoding and decoding of inline encoded header fields
2. support for yEnc
Although the latter won't be any use to you unless you've taken to sneaking anime files off your newsserver.
> By "created in UTF-8" do you mean "Selected Unicode(UTF-8) as the format before
> posting" ?
I'd really meant to use the word processor's feature to save a document
as plain text with UTF-8 encoding.
What format you save your text document should be (and as far as I know is) irrelevant to what format it ends up in your post.
I have a related question that perhaps you can answer. You saw my post
in response to Ueshiba-san. It was the first time I had posted
complete Japanese paragraphs to sci.lang.jap. Because there are no
spaces between Japanese characters, neither Google Groups nor 40tude
Dialog broke up the lines. I thought maybe it would occur during
posting so I did a couple of test runs on misc.test. Each paragraph
still remained as a single long horizontal line. I finally forced in
manual line breaks before I sent it.
I use manual line breaks as a matter of style. I don't know off hand how OE
handles mixed western and Japanese text when using automatically inserted
breaks but it should be easy to test.
BTW, when I did my tests, 「森の王」 came out perfectly in each of
them. I have no idea how it got garbled when I posted to s.l.j. It's
a hard enough struggle for me to compose the text to begin with, I
can't afford afford to be distracted by software gliches.
Google Group postings are pretty much a mystery to me. From what I've
observed so far the two most common problems are 1) bits of 文字化け
2) posts being encoded as if binary and being blocked by newsservers.
The two most likely things to need checking are preferences / settings in Google groups and the encoding your browser is using when editing the post.
Oh, and in Google _mail_ if your Japanese text includes a kanji not in the
'standard' set Google may arbitrarily decide to encode it as Chinese Big-5.
.
- Follow-Ups:
- References:
- How to change OE so the coding is right automatically
- From: Konrad Viltersten
- Re: How to change OE so the coding is right automatically
- From: Phil
- Re: How to change OE so the coding is right automatically
- From: Paul Blay
- Re: How to change OE so the coding is right automatically
- From: Phil
- Re: How to change OE so the coding is right automatically
- From: Paul Blay
- Re: How to change OE so the coding is right automatically
- From: Phil
- How to change OE so the coding is right automatically
- Prev by Date: Re: "A fake form of old-fashioned Japanese speech supposed to represent the old style of the language is used."
- Next by Date: Re: How to change OE so the coding is right automatically
- Previous by thread: Re: How to change OE so the coding is right automatically
- Next by thread: Re: How to change OE so the coding is right automatically
- Index(es):