Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- From: Dan Rempel <drempel@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 15 Jul 2006 21:54:51 -0700
Sean wrote:
On 7/15/06 8:04 AM, in article
f3cbea9f0b007f313d7f3fddce327636@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, "Dan Rempel"
<drempel@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
jwb@xxxxxxxxxxxxxxxxxx wrote:
Bart Mathias <mathias@xxxxxxxxxx> dixit:Around these parts people say something like "eye-key-ah," which I
Ben Bullock wrote:A lot of people say "eye-keah".
I drove to Chiba today to go to Ikea (pronounced イケア in Japanese, byHow else would it be pronounced in any language?
the way), [...]
suspect won't help our reputation as staunch defenders of the English
language.
Why not? We're not defenders of the Swedish language, are we?
Que?
Dan
--
If God is perfect, why did He create discontinuous functions?
.
- Follow-Ups:
- References:
- [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- From: Ben Bullock
- Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- From: Bart Mathias
- Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- From: jwb
- Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- From: Dan Rempel
- Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- From: Sean
- [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- Prev by Date: Re: Query: Use of WO where DE is expected.
- Next by Date: translate sentence?
- Previous by thread: Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- Next by thread: Re: [OT} Why is Japanese radio so unbelievably bad?
- Index(es):
Relevant Pages
|
Loading