Re: no smoRking?
- From: "Ben Bullock" <benkasminbullock@xxxxxxxxx>
- Date: 13 Aug 2006 23:52:52 -0700
Cindy wrote:
そういうサインをみたらマジックで r
に×印をつけて歩くとか。
Actually I wouldn't do that, as it's a form of vandalism, even if the
spelling on the sign is wrong.
When I first came to Japan, I used to know a man called Neil, a veteran
resident. Neil was never very interested in these stories of mistaken
English. I tried to make him laugh with the title of a motorcycle
magazine called "Mr. Bike - the magazine for windy people" (for
non-native speakers let me explain that windy usually means "prone to
flatulence") and Neil, instead of laughing uproariously at the English
mistake, said something like "wind in their hair perhaps?"
Now I've been here a while, I have to admit that after some time
Japanese English mistakes stop seeming funny or even interesting
somehow. I think it has something to do with when you realise that a
lot of Japanese people can't point to Britain on a map of the world,
and ask you what language people speak in Britain.
.
- Follow-Ups:
- Re: no smoRking?
- From: B. Ito
- Re: no smoRking?
- References:
- no smoRking?
- From: Domomojo
- Re: no smoRking?
- From: Cindy
- no smoRking?
- Prev by Date: Re: Nintendo DS Lite
- Next by Date: Re: Nintendo DS Lite
- Previous by thread: Re: no smoRking?
- Next by thread: Re: no smoRking?
- Index(es):
Relevant Pages
|