Basic Connections, Making Your Japanese Flow (Kakuko Shoji, 1997)
- From: "linderd" <Douglas.Linder@xxxxxxxxx>
- Date: 23 Sep 2006 20:37:10 -0700
I stumbled across this book (http://www.amazon.com/dp/4770028601) at a
second hand shop for 600 yen, so I bought it. I've been reading through
it as a bit of revision, and... well. There are a lot of example
sentences, but sometimes I have no doubts about some of them.
Has anyone read this book? If so, what did you think of the examples?
Here are a few examples:
1)
手紙を開けないでおきました
Trans.
I did not open the letter. (P60)
2)
Q:そんな派手なドレス、買うの?
A:買いはしないけど、ちょっと着てだけみようかと思って。
Trans.
Q: Are you really going to buy such a guady dress?
A: I don't intend to buy it, but I thought I would at least try it
on. (P32)
3)
家から送って来ましたので、どうぞ。
Trans.
These were sent here by my family. Please have some (eg. fruit). (P78)
There is nothing wrong with these particularly, and perhaps my
complaints are just due to a lack of understanding on my part, but:
1) Why 開けないで? 開ける is a verb, so how can it be joined to
another sentence using で?
2) This is an example of using は in a negative form, but as in the
previous examples on the same page,
疲れてはいないけど、高くはないけど、if the は is
removed it should still make sense. Does 買いしないけど。。。
make sense? (I've never heard someone say it, but I suppose I've heard
買い物をしたい quite often).
3) Although saying this aloud sounds fine to me, technically I thought
から but not ので could be used after a verb in ます形. For
example,
ご迷惑をしましたからどもすみませんでした。I've
heard that before, but I've never heard someone say
ご迷惑をしましたのでどもすみませんでした。
Those are just three random pages I opened to after finishing the book,
which doesn't leave me thrilled about how great it was.
All the other reviews online I've read seem to say it was really good
though... are these examples correct, and I simply don't understand
them, or are they actually wrong?
ciao,
Doug.
.
- Follow-Ups:
- Re: Basic Connections, Making Your Japanese Flow (Kakuko Shoji, 1997)
- From: Kouji Ueshiba
- Re: Basic Connections, Making Your Japanese Flow (Kakuko Shoji, 1997)
- From: Paul D
- Re: Basic Connections, Making Your Japanese Flow (Kakuko Shoji, 1997)
- From: Bart Mathias
- Re: Basic Connections, Making Your Japanese Flow (Kakuko Shoji, 1997)
- Prev by Date: Re: Japanese fret over product quality.
- Next by Date: Re: JLPT 3
- Previous by thread: です as an proper verb?
- Next by thread: Re: Basic Connections, Making Your Japanese Flow (Kakuko Shoji, 1997)
- Index(es):
Relevant Pages
|