Re: A question of 外 and 内?
- From: Phil Yff <phil.yff@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 25 Oct 2006 17:27:38 -0400
On Wed, 25 Oct 2006 16:00:05 +0900, Paul D wrote:
However, several of my friends, when talking to me or other friends,
refer to their parents as とうさん and かあさん. Is this because their
inter-friend relationships are closer than the family relationship in
these instances, and parents become the outer group? In which case, I'm
not sure what I should refer to my own parents as when I mention them.
I've found that many Japanese who address their parents as おとうさん and おかあさん
refer to them as とうさん and かあさん when speaking to others. I was in my
Japanese bookstore the other day and remarked that I had not seen one of
the clerks for a while. She began her answer with とうさんはね going on to
explain that her father had to go back to Japan for a month and so she
needed to take care of things around the house.
Phil Yff
.
- References:
- A question of 外 and 内?
- From: Paul D
- A question of 外 and 内?
- Prev by Date: Re: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- Next by Date: Re: Japanese song
- Previous by thread: Re: A question of 外 and 内 ?
- Next by thread: Re: A question of 外 and 内?
- Index(es):
Relevant Pages
|