Re: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- From: Phil Yff <phil.yff@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 25 Oct 2006 17:16:17 -0400
On 25 Oct 2006 12:35:42 -0700, OniDaito wrote:
Hello. Im trying to hunt down the original Japanese version of this
poem. It has some meaning for me yet im not convinced the translation
is correct so Im trying to track down the original Japanese. I found it
on this website: http://www.zen-occidental.net/nishijima/gudo1.html
Apparently, its poem 21 from book 10 of the Eihei Dogen. Does anyone
know if this is true and is the original Kanji out there? Many thanks
for any leads! :)
I would suggest you go to the Soto Zen site and send and e-mail. There's a
button at the top that says mail. If you click on it you get a form in
Japanese. I'm assuming you know Japanese since you're asking for Kanji of
an old literary work. So, it should be fairly explanatory. You insert
your name, e-mail address, snail mail address, telephone number and
question in the five blocks in that order. When you're finished, you
click on the button on the bottom left of the form to send. The URL is:
http://www.sotozen-net.or.jp/
They do have a search capability and extensive links. I tried searching on
永平広録 (Eihei Kouroku) putting in some of the parameters from the article,
but I could not find the poem in question. The links were two numerous for
me to wade through.
Phil Yff
.
- Follow-Ups:
- Re: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- From: Kouji Ueshiba
- Re: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- References:
- Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- From: OniDaito
- Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- Prev by Date: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- Next by Date: Re: A question of 外 and 内?
- Previous by thread: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- Next by thread: Re: Dogen Poem Number 21. Does anyone know the original Kanji?
- Index(es):