Honorific Question: 旦那さん



The secretary at my wife's company usually calls me 旦那さん. I confess to not knowing this term before; the first time she used it, it took me a moment to realize she was talking to me. I gather this means either "husband" or "sir" depending on context.

Could anyone give me a better idea of what relationship the use of だんな implies, and how casually it can be used? The translations at Space ALC seem to include everything from "master" to "buddy".

Paul

.



Relevant Pages

  • Re: 10 Yrs Ago Today, Sabrina Aisenberg Vanished
    ... walking to school for his first time. ... 'not knowing' has to be the worst possible outcome of all. ... Seems like Florida is the perfect place to be rid of a body, ... with all the alligators. ...
    (alt.true-crime)
  • Re: Cello paradise!
    ... >>> I really listened to it for the first time a few weeks ago, ... >Around this time George made a speech that discussed out-sourcing and how ... "Knowing what without knowing why is not knowing what" ...
    (rec.music.classical.recordings)
  • Re: Conversion of data & associated logic from ISAM to RDB
    ... The responsibility for knowing where one is going and how to request such ... your track record before I responded to you the first time. ...
    (comp.lang.cobol)
  • Re: M00
    ... Been smoking for 18 years --- but for the first time I am declaring ... that I WILL NEVER SMOKE AGAIN! ... and knowing I am done - as apposed to 'giving it a shot' has made ...
    (alt.support.stop-smoking)
  • Re: Pittsburgh
    ... For the first time in ... proles had stayed human. ... and if I refuse to confess ...
    (rec.arts.books.tolkien)