Help with some translations...
- From: "frozt" <frozt54@xxxxxxxxx>
- Date: 13 Nov 2006 18:16:13 -0800
I've been attempting rather unsuccessfully to translate a manga. There
have been a few lines that have been especially confusing and I was
hoping for a bit of assistance:
1)
アレは一体何でしょうか!?
Are wa ittai nan desu ka!?
I think the above romanji is correct, but I'm wondering how ittai fits
into the picture. Does it describe nan or Are or something else? So I
think the translation is "What is that thing over there?" but it's
really only a guess.
2)
オマエら全員アレみる!!!
Omae ra zenin are miru!!!
All of you look over there!!!
Here most of it made sense but I'm just wondering what the ra is in
there for.
Any insight is appreciated. Thanks in advance.
.
- Follow-Ups:
- Re: Help with some translations...
- From: Ben Finney
- Re: Help with some translations...
- From: Ohmygosh Vietnamese
- Re: Help with some translations...
- From: Ohmygosh Vietnamese
- Re: Help with some translations...
- From: Louise Bremner
- Re: Help with some translations...
- From: Cindy
- Re: Help with some translations...
- Prev by Date: Re: Query: Informal question formation.
- Next by Date: Re: Help with some translations...
- Previous by thread: Re: Query: Informal question formation.
- Next by thread: Re: Help with some translations...
- Index(es):
Relevant Pages
|