sci.lang.japan
- Re: hiki or biki?
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: How is 'KanjiGoldData.zip' encoded?
- How is 'KanjiGoldData.zip' encoded?
- Re: urusai - yakamashii
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: urusai - yakamashii
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: urusai - yakamashii
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: Altaic music
- Re: urusai - yakamashii
- urusai - yakamashii
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: katagata = minasama?
- Happy 2007!
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- katagata = minasama?
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: Altaic music
- Re: Altaic music
- Re: Altaic music
- Re: Altaic music
- Japanisating an european tablet PC
- Re: Altaic music
- Re: Japanisating an european tablet PC
- Re: Altaic music
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: roomaji goddamn nyuuryoku
- Re: Altaic music
- Re: How choose between PDA,PALM,POCKET PC ... to write japanese
- Re: 2級の辺り読めるレベルで無料のebookのなかに読み始めるようにどの小説は面白くいですか?
- Re: Altaic music
- Re: Altaic music
- Re: How choose between PDA,PALM,POCKET PC ... to write japanese
- Re: 2級の辺り読めるレベルで無料のebookのなかに読み始めるようにどの小説は面白くいですか?
- Re: How choose between PDA,PALM,POCKET PC ... to write japanese
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: kotonaru/chigau
- Re: roomaji goddamn nyuuryoku
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Sorces of Nengajo software/clipart (free)
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Sorces of Nengajo software/clipart (free)
- Re: Sorces of Nengajo software/clipart (free)
- Sorces of Nengajo software/clipart (free)
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- Re: 2級の辺り読めるレベルで無料のebookのなかに読み始めるようにどの小説は面白くいですか?
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: kotonaru/chigau
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: kotonaru/chigau
- Re: Kanji construction-by-radical data?
- From: Alexandros Diamantidis
- Re: kotonaru/chigau
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 2級の辺り読めるレベルで無料のebookのなかに読み始めるようにどの小説は面白くいですか?
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 2級の辺り読めるレベルで無料のebookのなかに読み始めるようにどの小説は面白くいですか?
- Altaic music
- 2級の辺り読めるレベルで無料のebookのなかに読み始めるようにどの小説は面白くいですか?
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: roomaji goddamn nyuuryoku
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- Re: ?????????
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: kotonaru/chigau
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Kanji construction-by-radical data?
- Re: kotonaru/chigau
- Re: ?????????
- Re: Kanji construction-by-radical data?
- Re: roomaji goddamn nyuuryoku
- Re: How choose between PDA,PALM,POCKET PC ... to write japanese
- Re: roomaji goddamn nyuuryoku
- Re: How choose between PDA,PALM,POCKET PC ... to write japanese
- roomaji goddamn nyuuryoku
- Re: Kanji construction-by-radical data?
- From: Kevin Wayne Williams
- Kanji construction-by-radical data?
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- How choose between PDA,PALM,POCKET PC ... to write japanese
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: kotonaru/chigau
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: kotonaru/chigau
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: kotonaru/chigau
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: kotonaru/chigau
- Re: kotonaru/chigau
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 雨と奨学金ニュース
- kotonaru/chigau
- 雨と奨学金ニュース
- Classical Japanese reader
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: ?????????
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: hiki or biki?
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- hiki or biki?
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: ?????????
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: jimu sensei no kiji kara
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: jimu sensei no kiji kara
- Re: ジム先生の記事から
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: ジム先生の記事から
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: jimu sensei no kiji kara
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: ジム先生の記事から
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: sobame, iroonna, nigou
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tanaka Corpus Example sentence.
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Tanaka Corpus Example sentence.
- WWWJDIC submission process. (Was Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: sobame, iroonna, nigou
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: sobame, iroonna, nigou
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: sobame, iroonna, nigou
- Re: sobame, iroonna, nigou
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- sobame, iroonna, nigou
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: ジム先生の記事から
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Grammar Question
- Re: 「は」 vs. or not vs. 「が」
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- From: Kevin Wayne Williams
- Paul Blay's trolling on this newsgroup and antics on WWWJDIC
- Re: Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: 社会言語学の質問
- ジム先生の記事から
- Re: Discussion with Paul D
- Re: Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: wikipedia questionÊò
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: wikipedia questionÊò
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: wikipedia questionÊò
- www.techsatish.com tamil movies,tamil video songs,tamil FM Radio,Tamil comedies
- Re: Discussion with Paul D
- Re: wikipedia questionÊò
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Discussion with Paul D?Ģ size=76></td></tr><tr><td class=
- Re: Tawake? イトウさん、これ読ん
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Reading kanji
- Re: Discussion with Paul D
- Re: Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: Discussion with Paul D
- Re: Happy Birthday
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Happy Birthday
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Discussion with Paul D?Ä
- Re: Discussion with Paul D
- Re: mokygyo-makugyo
- Re: wikipedia questionÊò
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: 社会言語学の質問
- Re: mokygyo-makugyo
- Re: 社会言語学の質問
- mokygyo-makugyo
- Re: Question about closely-related verbs
- Question about closely-related verbsg.japan' AND server = 5);
- Re: Discussion with Paul D
- Re: Discussion with Paul D (Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Reading kanji
- Re: Reading kanji
- Re: Reading kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Reading kanji
- Reading kanji
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: 社会言語学の質問
- Discussion with Paul D (Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Kansai dialect question
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Grammar Question
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Grammar Question
- Re: Grammar Question
- Re: Grammar Questione: text/plai?{¶t
- Re: Grammar Question
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Grammar Question
- Re: ヤーブー www.yahoo.com
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Happiness Contentment Kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Watching you
- Watching you
- Watching you
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: ヤーブー www.yahoo.com
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: Tawake?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Tawake?
- Re: Happiness Contentment Kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Tawake?
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Happiness Contentment Kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: wikipedia questionÊò
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- wikipedia question
- Re: Need Translation
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Happiness Contentment Kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.Ť˶㿅??ſ?ţ?ż?Ǣ
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Tawake?
- Re: Kansai dialect question
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Need Translation
- Re: Kansai dialect question
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Happiness Contentment Kanji
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Happiness Contentment Kanji
- Re: Kansai dialect question
- Re: Kansai dialect question
- Happiness Contentment Kanji
- Re: Kansai dialect question
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: Kansai dialect question
- Re: Kansai dialect question
- Re: learning kanji using pda
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tawake?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Need Translation
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: ヤーブー www.yahoo.com
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- ヤーブー www.yahoo.com
- Re: Kansai dialect question
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Need Translation
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Need Translation
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Tawake?
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Need Translation
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- ググれ Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: learning kanji using pda
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: learning kanji using pda
- Re: Need Translation
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- >-) ~-`-`- Amazing 5.5" Turd Cutter -' -'-~ (-<
- From: google98.email@xxxxxxxxxxx
- Re: Tawake?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Need Translation
- Need Translation
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Translations of English Sentences
- Re: Translations of English Sentences
- Re: Translations of English Sentences
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tawake?
- Translations of English Sentences
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: learning kanji using pda
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Hiragana/Katakana on Palm PDA
- Re: Hiragana/Katakana on Palm PDA
- Re: Hiragana/Katakana on Palm PDA
- Re: Hiragana/Katakana on Palm PDA
- Re: free japanese videos
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: Hiragana/Katakana on Palm PDA
- Re: zurakaru
- Re: zurakaru
- Re: free japanese videos
- From: Sebastian Starosielec
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: zurakaru
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: Test
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Hiragana/Katakana on Palm PDA
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: free japanese videos
- free japanese videos
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: Tawake?
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: learning kanji using pda
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: learning kanji using pda
- Re: FACTS SHOCKING BUT TRUE!
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: Tawake?
- Re: learning kanji using pda
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? イトウさん、これ読んで
- Re: Tawake?
- Re: Query: Proficiency and control of grammar structures.
- Re: History of ga
- Re: zurakaru
- Re: zurakaru
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake? これがさいご
- Re: Tawake? これがさいご
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake? これがさいご
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Tawake?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Test
- Re: Tawake?
- Re: learning kanji using pda
- Re: Test
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- From: Tzortzakakis Dimitrios
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: learning kanji using pda
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Isuzu receipt translation
- Re: Test
- Re: キヘ
- Re: learning kanji using pda
- Re: Tawake?
- Re: learning kanji using pda
- Re: Tawake?
- Re: キヘ
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: learning kanji using pda
- Re: Test
- Re: キヘ
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Chinese IMEs
- Re: Chinese IMEs
- Chinese IMEs
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: learning kanji using pda
- Test (was: History of ga)
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- learning kanji using pda
- Re: Tawake?
- Re: History of ga
- Re: 社会言語学の質問
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: Why "kompressor" in German?
- Re: History of ga
- Re: キヘ
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: History of ga
- Re: History of ga
- Re: キヘ
- Re: History of ga
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: History of ga
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Tawake?
- Re: キヘ
- Re: Why "kompressor" in German?
- Re: History of ga
- Re: 社会言語学の質問
- Re: キヘ
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: History of ga
- Re: History of ga
- Re: History of ga
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: History of ga
- Re: History of ga
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: Tawake?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: History of ga
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- History of ga
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: Tawake?
- Re: キヘ
- Re: Tawake?
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: Tawake?
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: Tawake?
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: Tawake?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Tawake?
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: use of small kana on the increase?
- Tawake?
- From: aesthete8@xxxxxxxxxxx
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Did I pass JLPT level 1 or not?
- Did I pass JLPT level 1 or not?
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: zurakaru
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: zurakaru
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: zurakaru
- Re: zurakaru
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: zurakaru
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- zurakaru
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Jap-eng Dictionary
- Re: USENET
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- From: Kevin Wayne Williams
- Jap-eng Dictionary
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- From: Kevin Wayne Williams
- Sharp PW-TC900 - World's first electronic Japanese dictionary with TV reviewed
- USENET
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: Question: ぺしゃんこのカエル
- Question: ぺしゃんこのカエル
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: A boy in flame
- A boy in flame
- From: iwanttoknoweverything123456789
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: キヘ
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: キヘ
- Re: Japan Times article
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Visual puzzles - someone else's
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: 社会言語学の質問
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Visual puzzles - someone else's
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Japan Times article
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Japan Times article
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: 社会言語学の質問
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: 社会言語学の質問
- Re: キヘ
- Re: "Manchurian orphan" issue sheds light to Japanese-language education
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Japan Times article
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Japan Times article
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "Manchurian orphan" issue sheds light to Japanese-language education
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: 社会言語学の質問
- "Manchurian orphan" issue sheds light to Japanese-language education
- Re: Japanese Language Video Lesson
- From: iwanttoknoweverything123456789
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: 社会言語学の質問
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: キヘ
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: 社会言語学の質問
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: キヘ
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: Kanji skimming
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: ??
- Re: Japanese Language Video Lesson
- Japanese Language Video Lesson
- Re: ??
- Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: use of small kana on the increase?
- "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: ??
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: キヘ
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: キヘ
- Re: Kanji skimming
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: キヘ
- Re: Kanji skimming
- Re: Kanji skimming
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: キヘ
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Kanji skimming
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Query: Japanese Sign Language (JSL)
- Re: Query: Japanese Sign Language (JSL)
- Re: Query: Japanese Sign Language (JSL)
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Kevin Wayne Williams
- Re: キヘ
- キヘ
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Kanji skimming
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Download: Open source stream ripper.
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: use of small kana on the increase?
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Recommended Text: Images of Japan
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: use of small kana on the increase?
- use of small kana on the increase?
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: Another song translaton: "Kouya Ruten" - 荒野流転
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 社会言語学の質問
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Is there a Japanese dictionary like the Oxford English Dictionary?
- Re: Another song translaton: "Kouya Ruten" - 荒野流転
- Re: Is there a Japanese dictionary like the Oxford English Dictionary?
- Re: Is there a Japanese dictionary like the Oxford English Dictionary?
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Is there a Japanese dictionary like the Oxford English Dictionary?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: What does this sentence mean...
- Re: What does this sentence mean...
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Another song translaton: "Kouya Ruten" - 荒野流転
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Another song translaton: "Kouya Ruten" - 荒野流転
- Re: What does this sentence mean...
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: What does this sentence mean...
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 社会言語学の質問
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Re: Another pronounciation question - hotaru ga ike
- Another pronounciation question - hotaru ga ike
- From: Ken Yasumoto-Nicolson
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 社会言語学の質問
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: WELCOME TO QURAAN (the holy book of Islam)JAPANESE TRANSLATION
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- WELCOME TO QURAAN (the holy book of Islam)JAPANESE TRANSLATION
- Re: touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: omou you ni?
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: What does this sentence mean...
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 社会言語学の質問
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Re: omou you ni?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: omou you ni?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 社会言語学の質問
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: omou you ni?
- Re: touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Questions about two sentences
- Re: Questions about two sentences
- Re: Questions about two sentences
- Re: Questions about two sentences
- touri / toori (was Re: omou you ni?)
- Re: omou you ni?
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- Re: omou you ni?
- Re: What does this sentence mean...
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: What does this sentence mean...
- Re: What does this sentence mean...
- Re: omou you ni?
- Re: What does this sentence mean...
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: omou you ni?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: Old pictogram. Any ideas?
- From: John R. Yamamoto-Wilson
- Re: 社会言語学の質問
- Re: "Muhoumatsu no Isshou" (Cont. ex. Re: "Abare Daiko")
- Re: 社会言語学の質問
- From: One heart - Le paintre..Le danseur..Le amante..Un maitre de musique
- Re: 社会言語学の質問
- Re: 社会言語学の質問
- From: One heart - Le paintre..Le danseur..Le amante..Un maitre de musique
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: omou you ni?
- Re: Downloading NHK news broadcasts
- From: rajasekaran . natarajan
- Re: omou you ni?
- Re: What does this sentence mean...
- Re: What does this sentence mean...
- Re: What does this sentence mean...
- Re: Questions about two sentences
- Re: What does this sentence mean...
- Re: What does this sentence mean...
- Re: omou you ni?
- Re: What does this sentence mean...
- Re: omou you ni?
- Re: What does this sentence mean...
- Re: Sharp PW-AT750: Japanese review up: World's first EJD with touch-pad
- Re: Questions about two sentences
- Re: 社会言語学の質問
