Re: 社会言語学の質問
- From: "Cindy" <cindyduet@xxxxxxxxxxx>
- Date: 3 Dec 2006 09:04:49 -0800
B. Ito wrote:
"Cindy" <cindyduet@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:1165083674.989313.38830@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
B. Ito wrote:
下心がないってことじゃないですか? 冗談、冗談。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
そうだ、One heat さんは、私は「下心がありません」と宣言していらっしゃるのだ。
Ulterior
motives がありませんよと宣言するってことは、下心があるっていうことだよねえ。
「・・・・・」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
One heart さん、スペル間違っていてすみませんでした。
One heatさんでは「一汗」さんになっちゃって、このままだと大変失礼なことになるところでした。
だから、その「償い」、というわけではありませんが、貴女の解釈、「下心がない人」というのは彼(いや
彼女かな? NSOJの日本語だとそれがわかるのですがね)の下記のポスト内容から充分判断出来
そうですね。
One heart さん、11/29日、 曰く:
昔は、私の夢はいろいろな言語を話せるのです。なぜかと言うと、言葉やそれらの意味が深く分かり、
また上手に扱えば、弁護士になれるという希望がありました。弁護士であれば、貧しい私の家族また
自分の国を発展させる可能性あると思いました。
ただ簡単なひとつの事のみで、いろいろな言葉が分かれば、普通の場合でも長くすることもできるでは
ないでしょうか。自分がそれより、上手または細かく判る方ともめられるでしょう。
そのような調査で、今までどこまで行けましたか。調査に答えてあげた人数はとても少ないが、みな誰
でも余裕の時間ありそうですね。
Ryu のメッセージ:
「・・・・・」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
外国語としての日本語にしても、これらの綿密さを求めた表現の要所々から偽りないその優しく実直な
お人柄が伺えるような気がしますね。
「・・・・・普通の場合でも長くする・・・・・」というのはケースバイケースに丁寧語が用いられる、という意味
でしょうね。 それと、「・・・・・細かく判る方ともめられるでしょう。」は、例えば弁護士の立場から、微に入り
細に入り、とことん論議を交わすことが出来る、という意味でしょうね。
日本語のようであって日本語じゃないから、読む側がエンパシーをたっぷり持って読んであげなきゃいけないわけね。エンパシーをたっぷり使って細かく判る方ともめられて、普通の場合でも長くしましょかね。
.
- Follow-Ups:
- Re: 社会言語学の質問
- From: B. Ito
- Re: 社会言語学の質問
- References:
- Re: 社会言語学の質問
- From: One heart - Le paintre..Le danseur..Le amante..Un maitre de musique
- Re: 社会言語学の質問
- From: Cindy
- Re: 社会言語学の質問
- From: B. Ito
- Re: 社会言語学の質問
- From: Cindy
- Re: 社会言語学の質問
- From: B. Ito
- Re: 社会言語学の質問
- From: Cindy
- Re: 社会言語学の質問
- From: B. Ito
- Re: 社会言語学の質問
- Prev by Date: Re: "G" Pronunciation: Is it hard word initialy or utterance initially?
- Next by Date: Re: 'Noto Wa Iran Kainee' another Japanese enka
- Previous by thread: Re: 社会言語学の質問
- Next by thread: Re: 社会言語学の質問
- Index(es):