Re: use of small kana on the increase?
- From: Dan Rempel <drempel@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 06 Dec 2006 08:42:37 -0800
Phil Yff wrote:
On Wed, 6 Dec 2006 02:44:24 +0000 (UTC), John J. Chew III wrote:
To add quibbles though:
USENET should be capitalised, especially if you are talking about the
good old days. 'tr' is a command, not a protocol, and it stands for
'translate', not 'transliterate'. ROT13 could loosely be called a
protocol, but not a UNIX one. USENET did not originate as a file
transfer protocol; it began by using the UUCP file transfer protocol.
ROT13 is not the simplest cipher to use with tr; it would save quite a
few keystrokes to use say "tr A-z N-zA-M". RFC 1036, the closest thing
there is to a USENET newsreader standard, makes no mention of ROT13.
Note the lack of capitalization quoting from:
http://usenet.ws/
Usenet is one of the oldest and most popular online networks. Usenet has
been around for nearly three decades, since 1979 to be precise.
In the good old days when we had only upper case Usenet was capitalized.
However, I find it easier to write it otherwise as is accepted practice
nowadays.
tr is a command. This is what my guide says:
tr tr from_set to_set
TRansliterate characters in from_set to the corresponding character in
to_set
I'm sure some guides have it as 'translate'. From a linguistic standpoint,
translate is more accurate than transliterate.
Since we're quibllingly picking nits, which system are you referring to?
I can't find my SysV manual, but the BSD and Solaris man pages both say
'tranlate'. Was it the same system where 'tr' defaulted to ROT13?
Dan
--
For some reason a glaze passes over people's faces when you say
"Canada". Maybe we should invade South Dakota or something.
-- Sandra Gotlieb, wife of the Canadian ambassador to the U.S.
.
- Follow-Ups:
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Phil Yff
- Re: use of small kana on the increase?
- References:
- use of small kana on the increase?
- From: infinity
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Phil Yff
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Dan Rempel
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Phil Yff
- Re: use of small kana on the increase?
- From: John J. Chew III
- Re: use of small kana on the increase?
- From: Phil Yff
- use of small kana on the increase?
- Prev by Date: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Next by Date: Re: "Kouya Ruten" - Song Translation - Full Version
- Previous by thread: Re: use of small kana on the increase?
- Next by thread: Re: use of small kana on the increase?
- Index(es):
Relevant Pages
|