Re: 社会言語学の質問




"Cindy" <cindyduet@xxxxxxxxxxx> wrote in message news:1165544169.533690.317700@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

B. Ito wrote:
"Cindy" <cindyduet@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:1165453609.179258.287550@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>
> B. Ito wrote:
>> うん、それが、「言葉」という約束事じゃなないでしょうか。 ですから、外国語に限ったものでもなく、
>> ネイテイヴ同士でも大なり小なりそれが必要なんですね。
>>
>> だから、知的その他体験が多いほどそのようなエンパシーを持って上げれる、ということでしょうね。
>
>
> ジム先生とショーンはエンパシーゼロ。
-------------------------------------------------------------------------------
あれ、そうかな。 ちょっと絡み、いや絡みじゃない、辛味加減になってきたかな、、、、、


投稿した後に気が付いたんだけど、私のコメント、「は」と「エンパシー」の間に「先生のくせに」を入れるの忘れた。 この二人はまったく先生のくせに・・・ トニーさんは数学の先 生だけど、日本語でコミュニケーションしたってある種の「先生らしさ」があって、読む人にひらめきを与えるというかなんというか。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「、、、、達は先生のくせに」、、、、付け加えるのですね。 、、、、くせに、ってとても日本語的ですね。
「、、、、ひらめきを与えるというかなんというか」、これも日本語的で、よく分かります。


そう言えば、ジム先生、半月ほどまえのポストでポストの書き方で辛いコメントをもらって
いたな。 焦点がぼける、といか、定まらない、とか。 「びしっ」と言わない、と言うコメント
だったかな。 その時考えましたね。 そのような「ぶれ」はエンパシーの味加減があるんじゃ
ないかってね。


はっきり言うと角が立って嫌われるからでしょ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「クッション入り」(あるいはダンパー付き)というわけですね。

悪いことではないと思いますけどね。 じつはこれも日本語的なんじゃないでしょうか。



それ以外の分野では普段ジム先生は事務的にはびしっと決まってる
と思いますね。 事務的、ジム的、両立ですね。

神武と呼んで欲しいんだと思いますが。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「神武」ね、そりゃー最高ですね。 いやー,再考かな。
でも次にBの字がくるから、フオネティックとしては「神武」にかなり近くなりますね。



ショーン先生も真面目ですね。

うそー!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
いや、うそじゃなく、そうだと思いますよ。


その分ともすると、相手から見ると、エンパシーに不足が
感じられるときがあるのかな。


彼にエンパシーがあるならないほうがましでしょう。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
この表現もとても日本語的で日本語学習者にはちょと解釈が
難しいかもね。

これもあれも、Cindyはとても日本語的ですね。 アメリカにあってそれをよう失わず
にいるところがあっぱれですね。 そんな所がまたアメリカ人に好かれているところかな。

ーーーーーーーーーーーーーーー
B.Ito


.