Re: Amazing subtitles
- From: Jim Breen <jwb@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 09 Mar 2007 03:59:49 GMT
Dave Fossett wrote:
I will also be interested to see how Robin Williams' line "Stop spanking
that monkey!" gets translated in the Japanese version of Night Museum
when it opens in Japan later this month.
A couple of years ago I posted the following on the honyaku list:
*The Australian crime novel author Shane Maloney has written a witty
*article about the translation of his books into various languages. It
*was reprinted in the Age and SMH last month, and I have put a copy at
*http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/maloneytrans.html if anyone is
*interested.
*He contrasts the cases where there was considerable dialogue with the
*translator about vocabulary, vernacular usage, etc. (e.g. French) with
*the cases where there was none at all (e.g. Finnish and Japanese).
*After reading the article, I feel like tracking down a copy of a Japanese
*translation, as I have an insane desire to find out whether "Yakusha-san"
*translated "far canal" as 遠い運河.
--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.
- References:
- Amazing subtitles
- From: Ben Bullock
- Re: Amazing subtitles
- From: Jim Breen
- Re: Amazing subtitles
- From: Dave Fossett
- Amazing subtitles
- Prev by Date: Re: Amazing subtitles
- Next by Date: Re: Amazing subtitles
- Previous by thread: Re: Amazing subtitles
- Next by thread: Re: Amazing subtitles
- Index(es):
Relevant Pages
|