Re: homework help m(-_-)m
- From: Bart Mathias <mathias@xxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 27 Apr 2007 14:40:47 -1000
B. Ito wrote:
"Bart Mathias" <mathias@xxxxxxxxxx> wrote [...]
[...] I am very impressed with your dialog! Almost nothing sounded odd to me (but remember, that means nothing--wait for the native speakers if they will be so kind).
There were a few things that buzzed. I'll simply delete everything else.
A: 残念ですね。
他の対話は全部いわゆるダ体のようなもんで、これを「残念ね」に
わたしは直したかったのです。
[...]
学校で英語を勉強する人々は(そんな国に大勢いるので)、
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
引用された意味が分かりませんが、強いて言えば「、、人々」の
表現がちょっと違和感があるかな。 普通「人」「人たち」かな。
文脈はこう:
B: でも、困ったところは、英語だけ話せるの。 英語話さない国に行けばどうな るかしら。
A: そんな国なら大丈夫だと思う。 英語話せる人たくさんいるから。
(「そんな国*でも*大丈夫だ」でしょう。前は気がつきませんでした。)
B: ホント?
A: ええ。 学校で英語を勉強する人々はそんな国に大勢いるので、英語がなんと
か通じると思うよ!
「は」と「が」の差異をぜんぜん理解しないものからはなんですけど、わたしは
「人々」よっか、その「は」にひっかかったのです。
一か所から一か 所まで早すぎて行って、
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ごもっとも。「早く過ぎて行って」 または 「早すぎて」等の方が自然
でしょうね。
実は、「早く行きすぎて」にしたかったんですけど、それもだめかも。
[...]
Bart
.
- Follow-Ups:
- Re: homework help m(-_-)m
- From: ueshiba
- Re: homework help m(-_-)m
- From: B. Ito
- Re: homework help m(-_-)m
- References:
- homework help m(-_-)m
- From: moon . neko
- Re: homework help m(-_-)m
- From: Phil Yff
- Re: homework help m(-_-)m
- From: Bart Mathias
- Re: homework help m(-_-)m
- From: B. Ito
- homework help m(-_-)m
- Prev by Date: Re: Query: Novel conjugation spotted?
- Next by Date: Re: Expressing opinions (was Re: Way OT: A new song)
- Previous by thread: Re: homework help m(-_-)m
- Next by thread: Re: homework help m(-_-)m
- Index(es):