Re: Nanitozo



Cindy wrote:
On May 1, 7:25 pm, "John R. Yamamoto-Wilson"
<j...@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

So when you ask for an "accurate" translation of "Nanitozo" do you want
to know what the word translates as literally in English (which will
probably not make much sense to English people) or do you want to know
what English-speaking people say that corresponds to "Nanitozo"?

They might say "please" in situations where Japanese people say
"Nanitozo", but they'd never say "In some way".

The way the Japanese use "onegaishimasu" is similar to the way English
speakers use "please" (to me). The "nanitozo" is more like emphasis
to "onegaishimasu" as "nanitozo onegaishimasu" or "nanitozo yoroshiku
onegai itashimasu". Therefore, the English equivalent for "nanitozo"
is "pretty" as "pretty please". So, what is better replacement for
"pretty"? Do you have any idea?

"Pretty please" can only be used in limited contexts, and only in
speech. Generally putting extra emphasis into "please" in spoken
language has to be done either with tone of voice, body language, etc.
or by using other words and phrases.

For written language, there are all sorts of devices:
"I would be very pleased if you could ...."
"It would be really helpful if you were able to..."
etc. etc.

--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.



Relevant Pages

  • Re: Nanitozo
    ... to know what the word translates as literally in English (which will ... probably not make much sense to English people) or do you want to know ... The way the Japanese use "onegaishimasu" is similar to the way English ... onegai itashimasu". ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Leodhasach & Hearasch - Gaelic help please
    ... course our own traditional language is even more neglected than Gaelic is. ... who speak English soon get the gist of it. ... is someone who truly appreciates Scottish culture in that you won't find ...
    (soc.culture.scottish)
  • the tomasites , english and the filipino
    ... And they came to teach English as part of the "policy of attraction" ... a Filipino is deemed illiterate even ... Even a secondary Spanish school like Colegio de San Juan de Letrán ... wrote a textbook to teach the English language as early as 1902. ...
    (soc.culture.filipino)
  • Re: the tomasites , english and the filipino
    ... this change was documented in books written in English or other ... European languages not Tagalog or any other of the Filipino dialects. ... second language, unfortunately it seems that we did not use these ... Even a secondary Spanish school like Colegio de San Juan de Letrán ...
    (soc.culture.filipino)
  • Re: OT: Six out of 10 young Americans cannot find Iraq on a map
    ... Language became a political and an emotional issue as early as the ... proposed English Language Amendment, ... Despite the myth that German had once come close to replacing English ... The story of the German Vote is occasionally trotted out by ...
    (alt.guitar.amps)