Re: Culture clash



Phil Yff wrote:

淀川製鋼所は29日、台湾鉄鋼大手の中国鋼鉄と株式を相互に持ち合うと発表した。

I feel that an English speaker who can muddle through a Japanese mystery
novel would not be able to make sense of the above quote.

Some of us go the other way. I had no problem with the passage quoted,
but I struggle with Japanese novels, partly because I am not strong on
colloquial speech patterns.

--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.