Re: A Question of grammar.
- From: Cindy <leftlateraldecubitus@xxxxxxxxx>
- Date: Fri, 02 Nov 2007 01:29:56 -0000
On Nov 1, 5:56 pm, Ben Finney <bignose+hates->
そのまま 食べると、 太るでしょう。
(If) (you) keep eating like that, then (you) will likely become fat.
Your Japanese sentence means:
If you eat it as is; then, you.....
Your English sentence means:
そのまま食べ続けると、太るでしょう。
例文
牛肉の脂肪を切り取らず、
そのまま 食べると 太るでしょう。(ばっちし)
他にそのまま食べると太るものは何だろう?
ベン・フィニちゃん、細かいところが微妙にわかっとらん
かったねえ。 これにこりずに勉強してくだしゃい。
- Follow-Ups:
- Re: A Question of grammar.
- From: Ben Finney
- Re: A Question of grammar.
- References:
- A Question of grammar.
- From: Dementor
- Re: A Question of grammar.
- From: Ben Finney
- A Question of grammar.
- Prev by Date: Re: Verbs with -teiru
- Next by Date: Re: A Question of grammar.
- Previous by thread: Re: A Question of grammar.
- Next by thread: Re: A Question of grammar.
- Index(es):