Parsing some dialogue



A friend has asked me about the following dialogue from a
textbook.

Wife: あなた明日はうちの予のサッカーの試合があるのよ。
たまには見てわったらどうなの。

Husband: …。

Wife: また知らないふりして…。ほんとにしいやんなつちゃうわ。

The question was how to parse the wife's last sentence: ほんとに...

As 口語 is not a strength of mine (neither is 文語) I thought I'd
call for help.

--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.



Relevant Pages

  • Re: Spell checkers
    ... Clayton School of Information Technology, ... Monash University, VIC 3800, Australia ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: gashigashi to
    ... Clayton School of Information Technology, Monash University, VIC 3800, Australia ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Help with translations
    ... Clayton School of Information Technology, ... Monash University, VIC 3800, Australia ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Te-Form question
    ... Clayton School of Information Technology, ... Monash University, VIC 3800, Australia ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: correct word for "skull"
    ... Clayton School of Information Technology, ... Monash University, VIC 3800, Australia ...
    (sci.lang.japan)

Loading