Re: help with translations



Bart Mathias wrote:
Jim Breen wrote:
Bart Mathias wrote:
Cindy wrote:

How do you say "Kuwabara, kuwabara!" in English?

まあ、"Land sakes alive!"でしょうかね。

That's 米語; not English. 8-)}

"Touch wood", or "knock on wood" travels a bit better.

GG5 also has "Heaven forbid!"

But are those really humourously quaint expressions? In 米語, the
latter is a perfectly natural expression substituting for actually
knocking on wood to avoid a bad outcome.

Rare the person who says "Land sakes alive!" or "Kuwabara, kuwabara!"
and isn't sort of kidding around.

Well, I've never heard anyone using "touch wood", or "knock on wood"
seriously. It's sort of: "Grandma won't get drunk this Christmas,
touch wood."

--
Jim Breen http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/
Clayton School of Information Technology,
Monash University, VIC 3800, Australia
ジム・ブリーン@モナシュ大学
.



Relevant Pages

  • Re: help with translations
    ... But are those really humourously quaint expressions? ... knocking on wood to avoid a bad outcome. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: cryptography
    ... Better watch regards now or Norbert will just implement them ... If you'll want Wail's wood with caps, ... avoid the task. ...
    (rec.ponds)
  • Re: Slight OT: Redwood Fencing?
    ... any moisture that gets into the wood, helping it rot quicker (this is ... Alternative is some sort of Simpson post holder like a column base ... just some careful placement of the ...
    (rec.woodworking)
  • Re: Ouch
    ... It just sort of stops where it is at and falls down. ... to translate into motion, but it appears that since the bit is embedded in ... the wood, once you take away the energy spinning it, all motion comes to a ...
    (rec.woodworking)
  • Re: Wood to NOT eat on
    ... avoid anything from the deadly nightshade family, ... but the nasty australian stuff is so especially nasty ... Are there any species of wood that would be toxic to eat on. ... spurtles Kingwood looks good too. ...
    (rec.crafts.woodturning)