Re: And that's the way it is.
- From: Sean <sean@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 01 Aug 2009 07:58:47 GMT
Don Kirkman wrote:
It seems to me I heard somewhere that Bart Mathias wrote in article
<h50433$da3$2@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>:
mirror wrote:How would a Japanese Walter Cronkite say "And that's the way it is"
in Japanese? Is it...
So***, sore wa toori da.
That might be better for "And, that's a street."
Is that just saying it in a different "way"?
My quibble with the translations so far is that none of them seems to
get across the nuance that, at the end of the broadcast, the
implication might be "we've brought you the complete and accurate
story."
How about if he just sort of shrugged at the camera and said ということだ。
.
- Follow-Ups:
- Re: And that's the way it is.
- From: Bart Mathias
- Re: And that's the way it is.
- References:
- Re: And that's the way it is.
- From: Bart Mathias
- Re: And that's the way it is.
- From: Don Kirkman
- Re: And that's the way it is.
- Prev by Date: Re: And that's the way it is.
- Next by Date: かめあり(東京)の隠し事
- Previous by thread: Re: And that's the way it is.
- Next by thread: Re: And that's the way it is.
- Index(es):