Re: Não caiamos nessa arapuca de ''Lusofonia'' !

From: Ygor Coelho (ygor_coelho_at_hotmail.com)
Date: 08/20/04


Date: 19 Aug 2004 18:10:50 -0700

hegelian@zipmail.com.br (Hegel) wrote in message news:<a0f2a84e.0408190423.39be98ae@posting.google.com>...
> Desde quando o brasileiro fala Português?!
> Desde nunca. O Brasil sempre foi um país de analfabetos e
> semi-analfabetos e continua sendo, visto serem estes a maioria que, se
> não sabem escrever, ou mal rabiscam o nome, também não sabem da
> própria língua.

Eles não saberem escrever ou falarem errado não significa que não
falam português. Ora, quase todos os americanos têm uma educação de
priemeira e, mesmo assim, os erros que você encontra na fala coloquial
dos EUA são tremendos, e ainda há o agravante de a gramática deles ser
muito mais fácil que a nossa! Nenhum país do mundo possui uma língua
culta exatamente igual à coloquial, e não vai ser no Brasil, onde 13%
da população é analfabeta e pelo menos metade mal teve educação, que o
povo vai falar certo.

O linguajar adotado por estes, ademais os
> regionalismos, idiotismos, inclui também gírias, vocábulos alterados
> e ininteligíveis...Isto vem desde a colonização feita pelos porcos
> portugueses cujo objetivo era única e exclusivamente apropriar-se das
> riquezas, escravizando...

Essa eu não consegui entender bem. Será que para você regionalismos
são provas de má educação? Acho que você não está é entendendo direito
o que significa falar uma língua. Falar português não é dizer "Vossa
senhoria fez um excelente trabalho", mas também "Cê fez um trabalho
massa". Aliás, se falar uma língua fosse usar as formas cultas e o
vocabulário mais culto, sem nenhum uso de palavras e expressões
regionais, todos os idiomas seriam paupérrimos.

Ah, esse objetivo dos portugueses aqui não foi exclusivo do Brasil.
Ocorreu na América Latina, Ásia e África. Será que os espanhóis não
falam espanhóis, ou mesmo tendo uma educação péssima eles
milagrosamente falam tudo correto?

> burraldos limitados de leitura, de termos ingleses com similares na
> própria língua muito mais adequados, tais como mouse (ao invés de
> rato), deletar ao invés de apagar, reestartar, inicializar,
> reinicializar (reiniciar), file (faili ao invés de pasta), delivery
> (delivéri) ao inves de entrega a domicílio, Shópin ao invés de centro
> de compras, etc. etc. A submissão à língua inglesa pelos brasileiros,
> os torna hipócritas ao criticarem a preservação da língua pelos
> mal colonizadores portugueses.

Não vejo nenhum problema no uso de palavras estrangeiras no português.
Ao que me parece, eles não têm ameaçado as bases da língua, muito
menos substituído em massa o nosso vocabulário. Acontece que não há
nenhuma comissão de falantes do português que decida se tal palavra
pode ser usada ou não por já ter um equivalente no idioma. Falam muito
mal do inglês, que possui cerca de 300 palavras usadas pelos
brasileiros, mas o francês, que durante séculos foi a língua da moda e
emprestou mais de 3.000 palavras ao português, nem todas sem
equivalentes no português, ficou livre. Ora, vamos deixar de ser
hipócritas! O português é uma mistura de latim com influência árabe,
germânica, africana, indígena e francesa. Falar mal de empréstimos,
quaisquer que sejam, é ser contra a própria formação do nosso idioma!
Aliás, nunca ouvi ninguém falando 'reinicializar' nem 'inicializar',
muito menos 'file' em vez de 'pasta'.



Relevant Pages

  • Re: As Duas Línguas do Brasil
    ... os Portugueses não podem dizer que o Portugues Europeu é ... > As Duas Línguas do Brasil ... > língua deve ser considerada ágrafa. ...
    (sci.lang)
  • Re: Não caiamos nessa arapuca de Lusofonia !
    ... > O foco do meu post era que o Brasil, dado que o idioma que os ... a "língua geral" dos jesuítas, embora baseada no tupi-guarani, era uma ... não correspondendo a um idioma que fosse ...
    (sci.lang)
  • Re: As Duas Línguas do Brasil
    ... todo o estudo de língua no Ocidente se dedicou exclusivamente ao exame ... ocasionou uma profunda revolução epistemológica no estudo da linguagem ... manifestações nas práticas sociais de letramento que não a literária. ... pelos gramáticos profissionais. ...
    (sci.lang)
  • Re: As Duas Línguas do Brasil
    ... e daqui a algumas dezenas de anos nossa língua estará irreconhecível. ... grava-se do CD para uma fita, depois dessa para outra, e outra, e ... funcionar, não? ... Se o vernáculo passar a ser norma culta, ...
    (sci.lang)
  • As Duas Línguas do Brasil
    ... As Duas Línguas do Brasil ... preconceituosamente, "língua de civilização". ... O quíchua, no que pesem seus muitos falantes, não é veículo ... mundo) sabe que a língua do Brasil é o português. ...
    (sci.lang)

Quantcast