Re: Pinyin, Mandarin [was: Re: Chinese 'Dialects']

From: Jim Heckman (wnzrfeurpxzna_at_lnubb.pbz.invalid)
Date: 08/27/04


Date: Fri, 27 Aug 2004 11:32:48 GMT


On 26-Aug-2004, "André Keshav" <andre_dumarc@hotte-mail.com>
wrote in message <412db6e0$1_3@news.bluewin.ch>:

> "Peter Dy" <peterdy@sbcglobal.net>
>
> | The "ch" in "ich is not velar; it's palatal.
> |
> | The "ch" in "Buch" is velar.
>
> Yes, sorry. But "ch" in ich is not quite the same anyway as Pinyin x: c
> cedilla and s cedilla respectively.

What do you mean by "s cedilla"? German <ch> in <ich> is indeed
close to IPA c cedilla (voiceless palatal fricative), but Pinyin
<x> is close to IPA curly-tail c (voiceless alveo-palatal
fricative), which is also close to Polish <s'>. On the other
hand, IPA right-tail s (voiceless retroflex fricative), which I
suppose looks a little like an s cedilla, is close to Pinyin
<sh>.

-- 
Jim Heckman


Relevant Pages