Re: "Orange"
From: Douglas G. Kilday (fufluns_at_chorus.net)
Date: 09/06/04
- Next message: Douglas G. Kilday: "Re: turkey/peru/portuguese"
- Previous message: John Swindle: "Re: one Polish loanword from Chinese"
- In reply to: Wiktor S.: "Re: "Orange""
- Next in thread: piotr panek: "Re: "Orange""
- Reply: piotr panek: "Re: "Orange""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Mon, 6 Sep 2004 23:51:04 -0000
"Wiktor S." <wswiktor@poczta.fmv> wrote ...
> >> The history of the word orange keeps step with this journey
> >> only part of the way. The word is possibly ultimately from Dravidian,
> >> a family of languages spoken in southern India and northern Sri
> >> Lanka. The Dravidian word or words were adopted into the
> >> Indo-European language Sanskrit with the form nraga. As the fruit
> >> passed westward,
> >
> > na:raNga
> >
> >> so did the word, as evidenced by Persian nrang and Arabic nranj.
> >> Arabs
> >
> > na:rang ... na:ranj
>
> Where the "pom-" word came from, then?
The Polish word cited appears to be borrowed from a collocation in some
Romance language of the words for 'fruit' and 'orange', the latter either a
noun in apposition or an adjective. In Italian one could say "pomo arancio"
'orange fruit', 'orange apple' but I don't know whether an Italian
expression was the specific source of the Polish word.
The Romance fruit-word itself comes from Latin <po:mum> 'fruit'. Umbrian
<Puemune> and Sabine or Vestinian <Poimunien> are forms of a divine name
which is the masculine counterpart of Latin <Po:mo:na>, goddess of fruit and
fruit-trees. The Italic root is evidently *powemo-, of non-Indo-European
origin. I don't know of any related words outside Italic.
- Next message: Douglas G. Kilday: "Re: turkey/peru/portuguese"
- Previous message: John Swindle: "Re: one Polish loanword from Chinese"
- In reply to: Wiktor S.: "Re: "Orange""
- Next in thread: piotr panek: "Re: "Orange""
- Reply: piotr panek: "Re: "Orange""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]